natsukiさん
2024/09/26 00:00
先発薬 を英語で教えて!
最初に発売された薬を表す時に先発薬と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Innovator drug
・Brand-name drug
「先発薬」は、英語で上記のように表現することができます。
1. Innovator drug
「innovator」は「革新者」を意味し、新技術などの導入することを指します。「innovator drug」で新しい化合物として開発され、最初に承認された薬を意味します。
The innovator drug set the standard for treatments in its class.
その先発薬は、その分野の治療基準を確立しました。
2. Brand-name drug
こちらは製薬会社が開発し、ブランド名で販売される最初の薬を指します。
The brand-name drug was introduced before any generics became available.
その先発薬はジェネリックが市場に出る前に発売されました。
回答
・pioneer drug
・original drug
pioneer drug
先発薬
pioneer は「先駆者」や「先駆的な」などの意味を表す表現ですが、動詞として「開拓する」という意味も表せます。また、drug は「薬」「薬剤」などの意味を表す名詞ですが、よく「麻薬」「違法薬物」などの意味でも使われる表現になります。
Since this is a pioneer drug, I think they made a lot of money.
(これが先発薬なので、たぶん彼等はかなり儲けたよ。)
original drug
先発薬
original は「最初の」「原初の」などの意味を表す形容詞ですが、「独創的な」という意味でも使われます。
What are the characteristics of this original drug?
(この先発薬の特徴はなんでしょうか?)
関連する質問
- 先発中継ぎ抑え を英語で教えて! 先発出場する を英語で教えて!