Jyunichi

Jyunichiさん

Jyunichiさん

爪が伸びすぎている を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

爪をながかったためにで服にひっかけて破れてしまったので、「爪が伸びすぎていたせいです」と言いたいです。

Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/29 12:46

回答

・My nails were too long.

It’s because my nails were too long.
爪が伸びすぎていたせいです。

nails は、「爪」という意味です。too は、「あまりにも、過度に」という意味で、量や程度が適切な範囲を超えていることを示します。また、long は、「長い」という意味です。物理的な長さや時間の長さを指します。
「距離が離れている」という「長さ」を伝える単語は、long ではなく、far を使います。以下が例文になります。

The library is far from here.
その図書館はここからだいぶ離れている。

同じ長さを表すものでも、距離や時間など何を表すかで大きく異なります。
ご参考までに。

Roy

Royさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/29 12:40

回答

・My nails are too long.
・My nails glow too long.

1. My nails are too long.
爪が長すぎる。

be動詞と「too long(長すぎる)」を組み合わせることで、「伸びすぎている」状態を表現できます。

例)
I tore my T-shirt because my nails were too long.
爪が伸びすぎていたのでTシャツを破いてしまった。

2. My nails glow too long.
爪が伸びすぎる。

「伸びる」という動作に焦点を当てる場合は、「glow」を使用します。「成長する」という意味の動詞ですが、爪や毛髪など様々な対象を取ることが可能です。

I've got to cut my nails. It glowed too long.
爪を切らないと。伸びすぎだ。

Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/29 12:11

回答

・the (my) nails are too long

爪が伸びている状態のことを My nails are long.(爪が長い)と表現するので、「爪が伸びすぎている」は英語では
My nails are too long.
(爪が長すぎる)と表現します。
例)
I accidentally tore my clothes because my nails were too long.
爪が長すぎたのでうっかり服を破いてしまった。
*accidentally … うっかり
*tore … tear(破く・裂く)の過去形

また、so ~ that … (〜すぎるので…する)という構文を使えば「爪が長すぎて服に引っ掛けてしまった」と表現することができます。
例)
My nails were so long that they caught on my clothes.
爪が長すぎて服に引っかけてしまった。
*caught on … catch on (引っかかる)の過去形

ちなみに「爪を切る」は clip the nails、「爪きり」は nail clipperと言います。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/29 12:07

回答

・nails are growing too long

「爪が伸びる」が"A nail grows."なので「爪が伸びすぎている」は進行形の構文的に「nails are growing too long」と表すことが可能です。

構文は、第一文型(主語[it]+動詞[be動詞])に従属副詞節を続けて構成します。

従属副詞節は前置詞的表現(due to)の後に過去進行形(主語[nails]+be動詞過去+現在分詞[growing]+主語を補足説明する補語[too long])のthat節の名詞節を続けて構成します。

たとえば"It's due to that my nails were growing too long."とすれば「爪が伸びすぎていたせいです」の意味になります。

0 202
役に立った
PV202
シェア
ツイート