Kurokawaさん
2024/04/16 10:00
ゴムが伸びきってる服 を英語で教えて!
捨てられずにあった古い服が出てきたので、「ゴムが伸びきってる服は捨てよう」と言いたいです。
回答
・clothes with stretched out elastic
clothes with stretched out elastic
ゴムが伸び切っている服
「cloth」は布ですが、複数形で「服」という意味となります。
類似語に「Clothing」というものがありますが、衣類全般を指す集合名詞で、フォーマルな文脈で使われることが多いです。また、特定の目的のための衣類を指すときにも使われます(例:アウトドア用衣類(outdoor clothing))。
「stretched out」は形容詞で、「伸びきった」という意味です。動詞「stretch」の過去分詞形「stretched」に「out」を付けることで、ゴムが伸びてしまって元に戻らない状態を表現しています。
ゴムは「elastic」と言います。
質問文をすべて英訳すると、以下の通りです。
Let's throw away all the clothes with stretched out elastic.
ゴムが伸び切っている服はすべて捨てよう。