pink

pinkさん

pinkさん

前置きとして を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

会社で、上司に「前置きとして、褒められているだけですね?」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/01 12:28

回答

・as just a prelude

「前置きとして」は副詞句で「as just a prelude」と表すことが可能です。たとえば"The meeting was held as just a prelude to the main event."で「会議はメインイベントの前置きとして行われました」の様に使う事ができます。

本件の構文は、副詞句(As just a prelude)の後に、「~されている」を表す現在進行形の受動態(主語[I]+be動詞+be動詞の現在分詞[being]+一般動詞の過去分詞[praised])で構成します。

たとえば"As just a prelude, I am just being praised, right?"とすれば「前置きとして、褒められているだけですね?」の意味になります。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/01 09:17

回答

・way of preface
・way of introduction

1. way of preface
prefaceは「序文、序論、 前置き」という名詞です。
動詞もあり、「~を前置きする 、~を始める 」という意味になります。
way of~は「〜の方法」という意味です。

例文
As a preface, I’m just getting complimented.
「前置きとして、褒められているんですよね。」

get complimented は「褒められる」という意味です。
「褒める」はpraise という言葉もありますが、こちらは、功績や作品、行動などを高く評価する重みのある言葉で、公式な場やフォーマルな文脈で使われ、仕事での成果を上司が褒めるときなどに使われます。
一方、complimentは、外見や容姿、持ち物などを褒める場合など、より軽いニュアンスの言葉です。
個人的な賞賛や好意を表す場合にも使われ、お世辞という意味合いもあります。

2. way of introduction
「前置きとして」という意味です。
introductionは「序論、導入、紹介」の意味です。
introduction が使われていることから、自己紹介する前置きで使われたりもします。
「自己紹介させていただきますと…」「はじめまして」というニュアンスです。

例文
Way of introduction, I would like to tell you a little about myself.
「前置きとして、少し私のことをお話しさせていただきます。」

参考にしてみて下さい。

Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/01 07:37

回答

・As a preface
・As an introduction
・To start with

1 As a preface
「前置きとして」という意味です。"Preface" は本や長文の前書きとしても使われる単語です。

As a preface, I'm just being praised, right?
前置きとして、褒められているだけですね?

2 As an introduction
「導入として」という意味です。"Introduction" は本や記事の冒頭部分としてもよく使われる単語です。

As an introduction, I'm just being praised, right?
導入として、私は褒められているだけですね?

3 To start with
「始めに」という意味です。カジュアルな会話でもよく使われる表現です。

To start with, I'm just being praised, right?
始めに、私は褒められているだけですね?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/31 05:00

回答

・as an introduction
・as a preface

as an introduction
前置きとして

introduction は「紹介」という意味を表す名詞ですが、「前置き」や「導入」などの意味も表せます。
※as 〜 で、「〜として」という意味を表現できます。

As an introduction, I'm just being praised, right?
(前置きとして、褒められているだけですね?)

as a preface
前置きとして

preface は「前置き」「前書き」「序文」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「前置きをする」という意味も表せます。

As a preface, I would like to speak about this.
(前置きとして、このことを話したいのですが。)

zhenyi92

zhenyi92さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/13 00:45

回答

・By way of introduction

By way of introduction
前置きとして

By way of introduction, just being complimented .
前置きとして褒められているだけですね。

by way of として
by way of introduction : 日常でよく使います。
(be complicated 褒められる) being complicated 褒められている
being+過去分詞 現在〜されている最中の

「you are just being 」であなたは〜しているだけとなります。他にも「あなたの言っていることはただの〜」と言い換えできます。
また、「being 形容詞」で一時的にその状態になっていることを表します。

A: You’re very good at your job.
あなたは物凄く仕事ができますね。
B: By way of introduction, just being complimented .
前置きとして褒められているだけですね。

0 238
役に立った
PV238
シェア
ツイート