Mitsuoさん
2025/07/09 10:00
彼女は、自分の意見を言う前に、必ず『もし私が間違っていたら』と前置きします を英語で教えて!
謙虚で、思慮深いコミュニケーションスタイルを「彼女は、自分の意見を言う前に、必ず『もし私が間違っていたら』と前置きします」と英語で言いたいです。
回答
・Before she shares her opinions, she always says, "If I'm wrong, please let me know."
「彼女は、自分の意見を言う前に、必ず『もし私が間違っていたら(教えてください)』と前置きします」は、上記のように表せます。
before : 〜する前に(接続詞)
・後には文章(主語 + 動詞)が続きます。もし前置詞として使う場合には動名詞や名詞が続きます。
shares : 述べる、言う(動詞)
・「共有する」という意味で、自分の意見を誰かと「共有する」つまり「言う」ことを意味します。協調的で、柔らかいニュアンスを持ちます。
opinions : 意見(名詞、複数形)
always : いつも(副詞)
says : 言う(名詞)
・今回の「前置きする」に相当します。
If I'm wrong, please let me know : もし私が間違っていたら教えてください
・質問内容の『もし私が間違っていたら』は If I'm wrong ですが、これだけだと不自然なので後に 「教えてください」を続けます。 let は「〜させる」という使役動詞で、 let me know は直訳すると「私に知らせて」となります。
wrong : 間違った(形容詞)
A : Before she shares her opinions, she always says, "If I'm wrong, please let me know."
彼女は、自分の意見を言う前に、必ず『もし私が間違っていたら』と前置きします。
B : Yes, she's respectful in discussions.
はい、彼女は議論の時丁寧ですね。
respectful : 丁重な、尊敬の念を持った(形容詞)
discussions : 議論(名詞、複数形)
関連する質問
- 彼は、相手を否定せずに、自分の意見を伝えることができます を英語で教えて! 無理に話を合わせなくても、自分の意見を言っていいんだよ。 を英語で教えて! 彼は、自分の意見をしっかり持っています を英語で教えて! 彼は自分の意見を言うだけでいいと思っています。 を英語で教えて! 自分の意見を言うタイミングを逃して、モヤモヤしている を英語で教えて! あなたの意見が間違っているわけではないけど、別の見方もある を英語で教えて! 正確に聞き取り、自分の意見を述べる を英語で教えて! もし文章が間違っていたら訂正して欲しいです。 を英語で教えて! 私が間違ってなければ、こっちじゃない? を英語で教えて! 今、私が間違っていたとわかりました を英語で教えて!
Japan