Yuta Hino

Yuta Hinoさん

Yuta Hinoさん

正確に聞き取り、自分の意見を述べる を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

英語でのビデオ会議があるので、「正確に聞き取り、しっかり自分の意見を述べれるようになりたいです。」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/28 00:00

回答

・Listen carefully and voice your opinion.
・Pay attention and speak your mind.
・Hear with discernment and articulate your viewpoint.

I'd like to be able to listen carefully and voice my opinion clearly for the English video conferences.
英語でのビデオ会議に向けて、正確に聞き取り、はっきりと自分の意見を述べられるようになりたいです。

「Listen carefully and voice your opinion.」とは「注意深く聞いて、自分の意見をしっかりと述べてください。」という意味です。このフレーズは、主にディスカッションやミーティングなど、人々が集まって何かについて話し合う際に使われます。既に述べられた話をよく理解し、それを基に自分自身の立場や考えをしっかりと表現することを求める表現です。ただし、この表現は注意深く話を聞くことと、自身の意見を言うことの両方を強調しているので、ただ単に意見を述べるだけではなく、他人の意見を尊重しつつ自分の意見を見つけ出し、それを伝えるというニュアンスを含んでいます。

I want to be able to pay attention and speak my mind accurately during English video conferences.
英語でのビデオ会議に対し、集中して正確に聞き取り、しっかり自分の意見を述べれるようになりたいです。

I want to be able to hear with discernment and articulate my viewpoint in the upcoming video conference in English.
私は英語でのビデオ会議があるので、正確に聞き取り、しっかり自分の意見を述べれるようになりたいです。

「Pay attention and speak your mind」は、リラックスした日常的な会話で使います。相手に対して注意深く話を聞くことと、自分の意見を率直に伝えることを明示的に求めています。「Hear with discernment and articulate your viewpoint」は、よりフォーマルな状況や議論、討論などで使います。こちらは相手に賢明に話を聞き、自分の考えを理解しやすく、きちんと伝えることを求めています。「Discernment」は単に聞くだけでなく、情報を吟味し理解する能力を意味します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/18 12:06

回答

・Listen accurately and state your opinion

正確に聞き取り、自分の意見を述べるはListen accurately and express your opinion./Listen accurately and state your opinion.で表現できます。

正確にはaccurately
自分の意見を述べるはexpressやstateで表します。

There will be videoconferences in English, so I want to be able to listen accurately and express my opinions clearly.
『英語でのビデオ会議があるので、正確に聞き取り、しっかり自分の意見を述べれるようになりたいです』

ご参考になれば幸いです。

Ryoya

Ryoyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/27 22:35

回答

・understand, articulate
・listen to - precisely, express

1つ目の解答では、正確に聞き取る = 理解する、と表現しました。
少し語彙力が高めのarticulate は、考えや物事などをはっきり述べる、と言った意味です。

よって、英文にすると、
I would like to be able to understand the content of the video conference and articulate my opinion.

2つ目の解答では、割と日本語通りに表現してみました。express は思想、感情を表現する、といった意味です。

よって英文にすると、
I want to be able to listen to the video conference precisely and express my opinion.

0 450
役に立った
PV450
シェア
ツイート