Yudai

Yudaiさん

2025/07/09 10:00

彼は、自分の意見をしっかり持っています を英語で教えて!

他人に流されない、自立した人物像を伝えたい時に「彼は、自分の意見をしっかり持っています」と英語で言いたいです。

0 322
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/14 11:37

回答

・He firmly holds his own opinions.

「彼は、自分の意見をしっかり持っています」は上記のように表します。

firmly:しっかり(副詞)
hold:~を持つ(他動詞)
one's own:自身の(形容詞句)

第三文型(主語[He]+動詞[holds]+目的語[his own opinions])に副詞(firmly)です。

「他人に流されることなく自立している」と言う点を加えて応用しましょう。

He firmly holds his own opinions, standing independently without being swayed by others.
彼は、自分の意見をしっかり持っています、他人に流されることなく自立しています。

stand independently:自立する(複合動詞)
without being+過去分詞:~されることなく(定型的表現)
sway:影響を与える(他動詞)
過去分詞にして副詞句 without being swayed by others (他人に流されることなく)の中で用います。

後半は、前半の主節の付帯状況を表す現在分詞構文(standing independently without being swayed by others:他人に流されることなく自立している)です。

役に立った
PV322
シェア
ポスト