hanaki youさん
2024/08/28 00:00
意見を述べる を英語で教えて!
ディスカッション中に「意見を述べる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'd like to share my thoughts.
・I'd like to offer my perspective.
「私の考えを言わせてください」と丁寧に切り出す表現です。会議で発言したい時や、相手の意見を聞いた後で「私も少し意見があるのですが…」と控えめに伝えたい時にぴったり。押しつけがましくなく、相手への配慮が感じられるので、ビジネスでも日常会話でも使いやすい便利なフレーズです。
I'd like to share my thoughts on this matter.
この件について私の考えを述べさせていただきたいです。
ちなみに、このフレーズは「あくまで個人的な意見ですが」「少し違う角度から言うと」といったニュアンスで、議論を壊さずに自分の考えをそっと添えたい時に便利です。相手の意見を尊重しつつ、穏やかに別の視点を示したい会議や会話で活躍しますよ。
If I could just jump in, I'd like to offer my perspective on the new marketing strategy.
少しよろしいでしょうか、新しいマーケティング戦略について私の見解を述べさせてください。
回答
・give an opinion
・tell the opinion
1. Let me give you my opinion.
私の意見を述べさせてください。
「意見」は名詞で opinion です。「意見を述べる」を言い換えると「意見を与える」になり、 give an opinion と表現できます。
また、使役動詞「~させる」の let を用いて例文を作っております。「(人)に~させる」は、 let + (人) + 動詞の原形という語順になります。
2. I'll tell the opinion on new policies.
新たな方針についての意見を述べます。
こちらも opinion を用いて、「言う」を表す tell を使ったフレーズです。
tell the opinion:意見を述べる
後ろに on ~を続けることで、「~についての意見を述べる」と表現することができます。
Japan