yui

yuiさん

2023/07/31 16:00

事業を一時中断する を英語で教えて!

会社の会議で、社員に「この部門の事業は収益悪化のため、一時中断しようと思う」と言いたいです。

0 738
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/05 19:14

回答

・hit pause on business

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「事業を一時中断する」は英語で上記のように表現できます。

hit pause onで「〜を中断する」という意味になります。

例文:
We are going to hit pause on business due to poor profits.
この部門の事業は収益悪化のため、一時中断しようと思う。

* due to = because of 〜のせいで
(ex) Because of this pandemic, it was difficult to go abroad.
パンデミックのせいで、海外にいくのが難しかった。

I need to hit pause on this conversation and take a break. I'll be right back.
この会話を一時中断して、休憩を取らないと。すぐ戻るから。

* take a break 休息をとる
(ex) You should take a break first.
あなた、まず休息を取るべきだよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

Yumi

Yumiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/29 21:01

回答

・The project will be put on hold.
・Our project is temporarily suspended.

1. The project will be put on hold due to deteriorating profitability in this department.
この部門は業績が悪化しているため、一時中断になります。

「put on hold」中断する
「due to」~のため(due to のあとは名詞もしくは名詞句を置けます)
「 deteriorating 」悪化している

2. Our project will be temporarily suspended due to deteriorating profitability in this department.
この部門の業績悪化のため、私たちの事業は一時中断します。

「temporarily suspended」一時中断になる

参考にしてみてください!

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/31 18:01

回答

・suspend the business

suspend:一時中断する、保留する、見合わせる
※将来的に中断したものを再開することが予想される場合に使います。
business:事業、ビジネス

例文
We are going to suspend the business in this sector due to a decline in profit.
この部門の事業は収益悪化のため、一時中断しようと思う。

Given this situation, the right decision is to suspend the business.
この状況を考慮すると、事業を一時中断するのが正しい判断だと思います。

以下、「一時中断する」を意味する他の単語をご紹介します。
・pause:動画や音楽の再生を少しの間だけ止める、休止する
・interrupt:会話などを一時中断する、
・halt:停止する、中断する(ニュースなどでよく使われる改まった単語です)

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/14 00:00

回答

・We're putting our business on hold for now.
・We're temporarily suspending our operations.

We're putting our business on hold for now.
今のところ、私たちは事業を一時中断します。

「私たちは今のところ、事業を一時停止します」という表現は、いくつかの状況で使用されます。例えば、経済的な理由や市場の変動により、一時的に事業を中断する場合や、新しい戦略や計画を立てるために一時的に活動を停止する場合などです。また、リソースや人材の不足、組織の再編成、パートナーシップの再評価などの理由で事業を一時停止することもあります。この表現は、事業の一時停止を伝える際に使用される一般的なフレーズです。

We're temporarily suspending our operations due to declining profits in this department.
収益の減少により、この部門の事業を一時的に中断します。

「We're putting our business on hold for now.」は、ビジネスを一時停止することを表現し、状況によっては再開の可能性があることを示します。例えば、経済的な困難やリソースの不足などの理由で一時的に業務を停止する場合に使用されます。

「We're temporarily suspending our operations.」は、業務を一時的に中断することを表現し、再開の予定があることを示します。例えば、改装やメンテナンス、災害などの理由で一時的に業務を停止する場合に使用されます。

役に立った
PV738
シェア
ポスト