ayane

ayaneさん

ayaneさん

営業を一時停止する を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

保健所の検査で、指導が入ったので「営業を一時停止することになった」と言いたいです。

A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/01 01:31

回答

・temporarily suspend operations

I have to temporarily suspend operations due to an inspection from the health department.
保健所の検査のため、営業を一時停止することになりました。

「temporarily」は「temporary:一時的な」という形容詞から派生している副詞で「一時的に」という意味があります。「suspend」は「中断する」です。この二つの単語を組み合わせて「temporarily suspend」として使うことによって、「一時停止」というフレーズになります。「operations」は「営業」と解釈することができます。

「due to 〜」は「〜によって」というように、理由を表すフレーズになります。「an inspection:検査」をより詳細に説明する「from the health department:保健所からの」が直後に続いています。

0 245
役に立った
PV245
シェア
ツイート