Inoueさん
2024/12/19 10:00
サービスが一時停止した を英語で教えて!
働いてくれる店員さんが見つからなくて店休日になってるお店があるので、「人手不足の理由で、サービスが一時停止した」と言いたいです。
回答
・The service is temporarily suspended.
・The service has been put on hold.
1. The service is temporarily suspended.
サービスが一時停止した。
「サービス」は、英語でもそのまま service と表します。
temporarily は「テンポラリリー」と読み、「一時的に」を意味する副詞です。
suspended は「止まった」という意味で、合わせて「一時停止」を表すことが出来ます。
The service is temporarily suspended due to staff shortages.
人手不足の理由で、サービスが一時停止した。
due to : 〜のため
2. The service has been put on hold.
サービスが一時停止した。
put on hold は「一時的に中断する」という意味の表現で、ビジネスシーンでよく使われます。
Due to a lack of staff, the service has been put on hold temporarily.
人手不足の理由で、サービスが一時停止した。