Nanaponさん
2022/07/05 00:00
同じだー! を英語で教えて!
人と性格、趣味が共通していたので、「同じだー!」と言いたいです。
回答
・We have a lot in common.
「同じだー!」は上記のように表します。性格・趣味・価値観など、広く「共通点が多い」ことを表す汎用的な表現です。
a lot:多くのもの・こと(不定量の名詞)
in common:共通して(副詞句)
第三文型(主語[We]+動詞[have]+目的語の名詞[a lot])に副詞句(in common)です。
情報を加えて応用しましょう。
We have a lot in common because we grew up in similar environments.
同じだー!似た環境で育ったからだね。
grow up:育つ(複合動詞)
environment:環境(可算名詞)
後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(because)のあとに第一文型(主語[we]+動詞[grew up])に副詞句(in similar environments:似た環境で)です。
回答
・I empathize with your idea.
「同じだー!」は上記の様に表現します。
empathize with ~:~に共感する→同じです
相手の意見や経験をよく理解して、自分の事のように感じる事を指します。相手のつらい経験や状況に対して使う場合は「(困難や不運に)共感する」→「同情する」と考えて使う場合もあります。
例)
I empathized with his stories that he lost money because of the accident.
彼が事件で金を失ったという話に同情した。
また今回の例文にある your idea は your thinking and feelings「あなたの考えと価値観」と表現しても同じ意味で伝わります。
例文
I like reading books like a bookworm so I empathize with your idea.
私も本の虫のように読書が好きなので、あなたと同じですよ。
bookworm:本の虫(※本ばかり読む人)
回答
・It's the same!
・It's identical!
・It's a spitting image!
We're so alike!
「私たち、全然同じだー!」
It's the same!は「それは同じだ!」という意味で、二つの物事が同一である、または似て非なるものであることを指す表現です。選択するものが似ていて選びきれない時や、比較して何も違いが見つからないとき、または同じ結果に至る場合などに使われます。また、「変わりないね」や「いつも通りだね」という日常の会話にも使えます。
We have the exact same hobbies and personalities. It's identical!
「僕たちの趣味や性格が全く同じだよ。それは同一だ!」
Their interests and personalities are so similar, it's a spitting image!
彼らの興味や性格がとても似ていて、まるでそっくりだ!
It's identical!は、二つ以上の物や事が全く同じであることを表す表現であり、あらゆる状況で使えます。対して"It's a spitting image!"は人や物が別の人や物に非常に似ていることを強調する表現で、主に人間の類似性を指す際に使われます。
回答
・It's the same!
英語で「同じだー!」は "It's the same!" と表現できます。
It's(イッツ)は
「それは」の短縮形で、"It is" の意味です。
the same(ザ セイム)は
「同じ」という意味です。
例文としては
「I can't believe it! Our favorite movies are the same!」
(意味:信じられない!お気に入りの映画が同じだー!)
または、
「We both ordered the same dish at the restaurant. It's the same!」
(意味:レストランで同じ料理を注文したね。同じだー!)
このように言うことができます。
Japan