MEY

MEYさん

2022/07/05 00:00

何かありましたらお気軽にご連絡ください を英語で教えて!

困ったことや質問、何かあった時はサポートしたいので、「何かありましたらお気軽にご連絡ください」と言いたいです。

0 31,466
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/10 15:32

回答

・If anything happens, please feel free to contact us.

「何かありましたらお気軽にご連絡ください」は上記のように表します。

anything:何か、なんでも(代名詞)
happen:起こる(自動詞)
please feel free to:お気軽に~する(慣用表現)
・あとに動詞原形を続けます。
contact:連絡する(他動詞)

前半は条件を表す従属副詞節で接続詞(If)のあとに第一文型(主語[anything]+動詞[happens])です。

後半は主節で丁寧表現の副詞(please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(feel:~に感じる)、補語の形容詞(free:自由に)、副詞的用法のto不定詞(to contact us:私たちに連絡するのを)を加えます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/20 11:19

回答

・Should you have anything, please feel free to contact us.

「何かありましたらお気軽にご連絡ください」は上記のように表します。

Should:万一もし~なら(助動詞)
・倒置構文として文頭において使います。
・条件節(if節)と同じように使い、接続詞 if に代えて助動詞 should が主語の前に来ます。
please feel free to:お気軽に~ください(慣用表現)
・あとに副詞的用法のto不定詞を組み合わせます。

前半が条件を表す従属副詞節で助動詞(Should)のあとに第三文型(主語[you]+動詞[have]+目的語[anything:何か])です。

後半は主節で丁寧表現の副詞(please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(feel:感じる)、補語の形容詞(free:自由に)、副詞的用法のto不定詞(to contact us:私たちに連絡するのを)を組み合わせます。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/19 00:00

回答

・Please feel free to reach out if you need anything
・Could you let me know if you need any assistance

「Please feel free to reach out if you need anything」は、相手が何か問題を抱えていたり、質問があったりするときに、遠慮なく連絡してほしいという気持ちを伝えるための表現です。ビジネスの場面でもカジュアルな会話でも使用しやすく、英語圏では定番となっています。reach out は「連絡する」「声をかける」というニュアンスがあり、相手が抱えている疑問や不明点を解消できるようにいつでもサポートする準備があることをやわらかく表現できます。メールや口頭で、自分が頼りにされやすい環境づくりをしたい時や、安心感を持ってもらいたい時にも最適でしょう。

Please feel free to reach out if you need anything regarding the new system.
新しいシステムに関して何かありましたら、お気軽にご連絡ください。

ちなみに、Could you let me know if you need any assistance は、相手に何らかの手助けが必要な場合には伝えてほしいとややフォーマル寄りに依頼する表現です。help よりも assistance とすることで丁寧さをアップさせていますが、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使えます。メールやチャットで「困った時にはすぐ声をかけてね」というニュアンスを少しフォーマルに伝えたいならばぴったりで、相手に配慮しながらサポート意識を示すことが可能です。人間関係を円滑に維持したり、相手の業務効率化を促進したりしたい場合にも有効なフレーズでしょう。

Could you let me know if you need any assistance with the project?
プロジェクトで何かありましたら、お気軽にご連絡ください。

Rachel

Rachelさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/22 00:00

回答

・Feel free to reach out if you need anything.
・Don't hesitate to get in touch if you need anything.
・I'm here if you need anything at all.

Feel free to reach out if you need anything.
何かありましたらお気軽にご連絡ください。

「Feel free to reach out if you need anything.」は、相手が何か助けや質問があれば遠慮なく連絡してくださいという意味です。親しみやすさとサポートの意欲を伝えるフレーズです。この表現は、ビジネスメールや友人間のメッセージでよく使われます。例えば、新しいプロジェクトを始める同僚に対して使ったり、お客様に対するアフターサポートの一環として使ったりします。相手に安心感を与え、コミュニケーションのハードルを下げる効果があります。

Don't hesitate to get in touch if you need anything.
何かありましたらお気軽にご連絡ください。

I'm here if you need anything at all.
何かありましたらお気軽にご連絡ください。

「Don't hesitate to get in touch if you need anything.」は、よりフォーマルでビジネスや公式な場面で使われることが多いです。例えば、同僚やクライアントに対して、サポートを提供する際に適しています。

一方、「I'm here if you need anything at all.」は、カジュアルで親しい関係で使われます。友人や家族に対して、いつでも助ける意思を伝える時に適しています。より温かみと個人的な関心を示す表現です。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/06 00:00

回答

・Please feel free to contact me if you have any questions.
・Don't hesitate to reach out if you need anything.
・Should you require anything further, do not hesitate to let me know.

If you encounter any issues or have any queries, please feel free to contact me. I'm here to help.
何か問題や質問がありましたら、遠慮なく私に連絡してください。サポートします。

「Please feel free to contact me if you have any questions.」は、「何か質問があれば遠慮せずに連絡してください」という意味です。ビジネスのやり取りや、教育の現場などで用いられます。マニュアルやガイドラインを提供した後、相手が理解できていない部分や疑問点を解消するための補助として使います。また、相手が自由に、気軽に質問・連絡して良いという気配りや配慮の感情も含んでいます。

If you ever have any trouble or questions, don't hesitate to reach out if you need anything.
何か困ったことや質問がある場合は、何でも必要なことがあれば遠慮せずに連絡してください。

I'm always here to help, so should you require anything further, do not hesitate to let me know.
何かお困りのことや質問などあれば、いつでもお手伝いしますので、遠慮せずにお知らせください。

Don't hesitate to reach out if you need anythingはカジュアルな状況でよく使われます。友人や家族、あるいは上司とのよりカジュアルな関係でのやり取りでよく使われます。反対に、"Should you require anything further, do not hesitate to let me know"はよりフォーマルな状況で使用されます。業界や職場でのコミュニケーション、特に上司やクライアントに対して使用すると適切です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/14 07:48

回答

・please don't hesitate to contact me if you need help
・please feel free contact me if you need anything

「何かありましたらお気軽にご連絡ください」は英語では please don't hesitate to contact me if you need help や please feel free contact me if you need anything などで表現することができます。

I am here, so please don't hesitate to contact me if you need help.
(私は、ここにおりますので、何かありましたらお気軽にご連絡ください 。)

From next month, I will be in charge of your company, so please feel free contact me if you need anything.
(来月から御社を担当させていただきますので、何かございましたらお気軽にご連絡ください。)
※ in charge(担当)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV31,466
シェア
ポスト