yuya

yuyaさん

2022/10/10 10:00

サポートデスクにご連絡ください。 を英語で教えて!

家電量販店で購入する時に「何かありましたら、いつでもサポートデスクにご連絡ください。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 663
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/06 00:00

回答

・Please contact the support desk.
・Please get in touch with the support desk.
・Kindly reach out to the support desk.

If you have any issues, please contact the support desk anytime.
「何か問題があれば、いつでもサポートデスクにご連絡ください。」

「Please contact the support desk.」は、「サポートデスクに連絡してください。」という意味です。問題や困難な状況に直面したとき、より詳しいアドバイスや技術的な支援が必要な場合に使います。通常、このフレーズはIT関連の問題やテクニカルサポートが必要な状況でよく使われます。例えば、コンピューターやソフトウェアが正常に動作しない場合、顧客サービスに連絡を促す際などに使用されます。

If you have any issues, please don't hesitate to get in touch with the support desk.
何か問題がございましたら、遠慮なくサポートデスクにご連絡ください。

If you have any issues, kindly reach out to the support desk.
「何か問題がございましたら、どうぞサポートデスクにご連絡いただけますようお願いいたします。」

「Please get in touch with the support desk.」は一般的にどんなシチュエーションでも使うことができる一方、「Kindly reach out to the support desk.」は少しフォーマルな状況で使われます。また、'Kindly'は丁寧さを強調するために使われ、より優れたマナーや礼儀を示すために使われます。どちらも同じ意味ですが、微妙なトーンの違いがあります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/15 19:30

回答

・please contact our help desk

英語で「サポートデスクにご連絡ください」は「please contact our help desk」と言います。

サポートデスクはあまり英語で使うことはなく、
英語では「ヘルプデスク」(help desk)と言います。

使い方の例としては
「Should you have any question, please contact our help desk anytime」
(意味:何か質問がありましたら、ヘルプデスクへいつでもご連絡ください)

このようなフレーズはよく使われるので覚えておくと良いですね。

役に立った
PV663
シェア
ポスト