tomoaki

tomoakiさん

2025/07/29 10:00

また何かございましたら、お気軽にお立ち寄りください を英語で教えて!

お店を出るお客様に対して、再来店を歓迎する気持ちを伝えたい時に「また何かございましたら、お気軽にお立ち寄りください」と英語で言いたいです。

0 574
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・Feel free to stop by again anytime.
・We hope to see you again soon.

「いつでも気軽にまた寄ってね!」という、とてもフレンドリーで温かいニュアンスです。相手に気を遣わせず「本当に歓迎しているよ」という気持ちを伝えるのにぴったり。

友人や親しい同僚が家や職場に立ち寄ってくれた後の別れ際に使うと、自然で心のこもった一言になります。

Feel free to stop by again anytime if you need anything else.
また何かございましたら、お気軽にお立ち寄りください。

ちなみに、「We hope to see you again soon.」は「また近いうちにお会いできると嬉しいです」という丁寧で温かいニュアンスです。お店の人がお客さんに、または友人との別れ際など、相手との再会を心から願っている気持ちを伝えたい時に幅広く使えますよ。

Please feel free to stop by anytime. We hope to see you again soon.
また何かございましたら、お気軽にお立ち寄りください。またのお越しをお待ちしております。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/03 11:11

回答

・If there is ever anything, please feel free to drop by.

「また何かございましたら、お気軽にお立ち寄りください。」は、上記のように表せます。

there is(are) ~:~がある
・基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
例)
Still there is a chance.
まだ、チャンスはある。

ever : いつか、今までに(副詞)
・こちらを入れることで、丁寧なニュアンスを表せます。

anything : 何か、何でも(代名詞)
・疑問文や否定文で使われる傾向があります。

please feel free to 〜 : お気軽に〜してください、遠慮なく〜してください

drop by : 立ち寄る、顔を出す

例文
If there is ever anything, please feel free to drop by. We also have other items.
また何かございましたら、お気軽にお立ち寄りください。他にも商品はございますので。

※we は「私達」「我々」といった意味を表す代名詞ですが、ビジネスでは、よく「弊社」「当店」といった意味でも使われます。
例)
We are a ceramic manufacturer.
弊社は陶磁器メーカーでございます。

役に立った
PV574
シェア
ポスト