Reimiさん
2025/07/29 10:00
ご試着もできますので、お気軽にお申し付けください を英語で教えて!
洋服を手に取って見ているお客様に、試着を促したい時に「ご試着もできますので、お気軽にお申し付けください」と英語で言いたいです。
回答
・Feel free to ask if you'd like to try it on.
・You can try it on if you'd like, just let us know.
アパレル店などで「ご試着いかがですか?」と直接的に聞くより、少し控えめで丁寧な表現です。「もし着てみたかったら、遠慮なく声をかけてくださいね」というニュアンス。お客さんにプレッシャーを与えず、自分のペースで買い物してもらいたい時にぴったりのフレーズです。
Feel free to ask if you'd like to try it on.
ご試着もできますので、お気軽にお声がけください。
ちなみに、このフレーズはアパレル店などで「もしよろしければご試着もできますので、お気軽に声をおかけくださいね」というニュアンスで使えます。相手にプレッシャーを与えず、あくまで「よかったらどうぞ」というスタンスで提案できる便利な表現です。
You can try it on if you'd like, just let us know.
もしよろしければご試着もできますので、お声がけください。
回答
・You can try it on, so you should feel free to ask.
「ご試着もできますので、お気軽にお申し付けください。」は、上記のように表せます。
try on : 着てみる、試着する
should:〜した方がいい、〜するべき、〜なはず、〜してください(助動詞)
・似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが、shall と比べて、柔らかいニュアンスになります。
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
feel free to 〜 : 自由に〜する、気軽に〜する、遠慮なく〜する
例)
Feel free to look at it.
自由にご覧下さい。
ask : 聞く、訪ねる、頼む、申し付ける(動詞)
例文
You can try it on, so you should feel free to ask. I think it’s gonna look good on you.
ご試着もできますので、お気軽にお申し付けください。似合うと思いますよ。
※I think は「私は思う」という意味の表現ですが、「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
関連する質問
- お会計は近くの係員にお申し付けください を英語で教えて! お代わりはご自由にお申し付けください を英語で教えて! 他店の方が1円でも安い場合はお申し付けください を英語で教えて! 何なりとお申し付けください を英語で教えて! 足元が滑りやすくなっておりますので、お気を付けください を英語で教えて! お気軽にお声がけください。 を英語で教えて! ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください を英語で教えて! また何かございましたら、お気軽にお立ち寄りください を英語で教えて! ご試着が終わりましたら、お声がけください を英語で教えて! お困りの際は、お気軽にお問い合わせください。 を英語で教えて!
Japan