tatsuki

tatsukiさん

2022/07/05 00:00

私は ◯◯の大ファンです。 を英語で教えて!

学校で、クラスメートに「私は、BTSのJINの大ファンです」と言いたいです。

0 5,937
Ushio

Ushioさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/23 00:00

回答

・I'm a huge fan of ◯◯.
・I'm really into ◯◯.
・I’m absolutely crazy about ◯◯.

I'm a huge fan of BTS's Jin.
私は、BTSのJINの大ファンです。

もちろんです!「◯◯」は、その場面やコンテクストによって使い方が異なる表現です。一般的には、具体的な内容が入ることで特定の対象やテーマを強調する際に用います。例えば、好きな映画、食べ物、趣味などを話題にする時に使うと効果的です。「◯◯の魅力は何ですか?」や「◯◯についてもっと教えてください」のように、質問や会話のきっかけとしても利用できます。また、ビジネスシーンでも、プロジェクトや製品の特徴を説明する際に「◯◯の進捗状況は?」のように使えます。

I'm a huge fan of BTS's Jin.
私は、BTSのJINの大ファンです。

I'm absolutely crazy about JIN from BTS.
私は、BTSのJINの大ファンです。

I'm really into ◯◯.は、日常会話で趣味や関心事について話す際に使われるカジュアルな表現です。特に新しい趣味を紹介する場合に向いています。例えば、「I'm really into hiking these days.」のように使います。一方、「I’m absolutely crazy about ◯◯.」は、◯◯に対する非常に強い情熱や愛情を表現するために使います。例えば、「I'm absolutely crazy about vintage cars.」と言うと、その物や活動に対する深い愛情や執着が伝わります。ニュアンスとしては、後者の方が感情的な強さが強調されます。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/05 00:00

回答

・I'm a huge fan of ◯◯.
・I absolutely adore ◯◯.
・I'm totally smitten with ◯◯.

I'm a huge fan of BTS's Jin.
私はBTSのJinの大ファンです。

「I'm a huge fan of ◯◯」は「私は◯◯の大ファンです」という意味です。これは、ある特定のものや人が大好きで、それについての情報を追い求め、その魅力を理解し、感銘を受けていることを表す表現です。◯◯の部分には、あなたが好きな映画、音楽、アーティスト、スポーツ選手、本、食べ物、趣味など何でも入れることができます。それがある場や人に、自分の興味や好みを伝える時に使えます。

I absolutely adore BTS's Jin.
私は、BTSのJinを本当に大好きです。

I'm totally smitten with BTS's JIN.
私はまったくBTSのJINに夢中です。

I absolutely adore ◯◯とは、特に物やアイデア、活動などを非常に愛しているという情熱的な感情を表現するフレーズです。一方で、"I'm totally smitten with ◯◯"は、主に新たにできた人間関係に対する非常に強い感情を表現し、特に恋愛の文脈で使われます。ニュアンス的には、「夢中になる」「強く引きつけられる」といった意味合いを持つ表現です。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/20 23:05

回答

・I'm a big fan of

I'm a big fan of
「大ファン」であることを伝える際によく使われる表現です。「big」の部分は「huge(巨大な)」に置き換えて「I'm a huge fan of」とすることもできます。

例文
I'm a big fan of JIN from BTS.
(私は、BTSのJINの大ファンです。)

上記の例文のように、「○○グループの××」というようにメンバーとその所属を言うときには「from」を使って「××from○○」と表現します。こちらもぜひ合わせて覚えてみてくださいね!

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV5,937
シェア
ポスト