yuto

yutoさん

yutoさん

Nice to see you again!の返事 を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

Nice to see you again! 以外でまた会った時に使えるフレーズを知りたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/04 00:00

回答

・Likewise, it's great to see you too!
・Same here, always good to see you!
・You're a sight for sore eyes!

John! It's been ages. Likewise, it's great to see you too!
ジョン!久しぶりだね。同じく、君にまた会えて嬉しいよ!

「Likewise, it's great to see you too!」は、「こちらこそ、お会いできて嬉しいです!」という意味です。直訳すると「同様に、あなたに会えて嬉しいです!」となりますが、日本語の自然な表現では「こちらこそ」を使います。話し相手が「お会いできて嬉しい」と言ったときに、その気持ちを同じくするときに使います。ビジネスシーンやカジュアルな場面など、広く使える表現です。

A: It's been a while! How have you been?
A: 久しぶり!元気だった?
B: Same here, always good to see you!
B: 同感だよ、いつも君に会えると嬉しいよ!

Ah, you're a sight for sore eyes! I was hoping I'd see you again.
ああ、君に会えて嬉しいよ!また君に会いたいと思ってたんだ。

「Same here, always good to see you!」は、 相手から何らかの歓迎の言葉をもらったときに使われ、その気持ちを相手にも抱いていることを示します。つまり、「あなたに会えて私も嬉しい」という意味です。「You're a sight for sore eyes!」は、あなたに久しぶりに会えて、本当に気分がよくなったという意味で、長い間会っていない人に対する歓迎の言葉として使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/27 07:35

回答

・I'm happy to see you again!
・It's glad to see you again!

英語の、"また会った時に使えるフレーズ"(Nice to see you again!)は I'm happy to see you again! や It's glad to see you again! などで表現することができます。

I'm happy to see you again! Let's have fun again this time.
(またお会いできてうれしいです!今回も楽しくやりましょう。)

long time no see! It's glad to see you again!
(お久しぶりですね!またお会いできて嬉しいです!)

ご参考にしていただければ幸いです。

1 4,004
役に立った
PV4,004
シェア
ツイート