shizu

shizuさん

shizuさん

Youtuberになるという夢は絵に描いた餅だ を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

息子が、Youtuberになりたいというので、「Youtuberになるという夢は絵に描いた餅だ」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 12:10

回答

・The dream of becoming a YouTuber is just a pie in the sky.

The dream of becoming a YouTuber is just a pie in the sky.
Youtuberになるという夢は絵に描いた餅だ。

dream は「(叶えたい)夢」や「(寝ている時に見る)夢」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「夢を見る」という意味も表せます。また、pie in the sky は、直訳すると「空に浮かぶパイ」というような意味になりますが、「絵に描いた餅」のように「実現するのは無理なこと」という意味で使われる表現です。

I got your points, but the dream of becoming a YouTuber is just a pie in the sky.
(言いたいことはわかったが、Youtuberになるという夢は絵に描いた餅だ。)
※point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」などの意味で使われます。

0 80
役に立った
PV80
シェア
ツイート