Okapi

Okapiさん

2023/11/21 10:00

Youtuber購入品がよく見える を英語で教えて!

youtuberが動画で買ったものを紹介したいる時に、「Youtuber購入品ってよく見えるよね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 285
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 00:00

回答

・You can clearly see the products purchased by the YouTuber.
・The Youtuber's purchases are clearly visible.
・The items bought by the YouTuber are clearly on display.

You can clearly see the products purchased by the YouTuber, can't you?
「ユーチューバーが購入した商品、はっきりと見えるよね?」

このフレーズは、Youtuberが購入した商品を視聴者がはっきりと見ることができる状況を示しています。この表現は、例えばYoutuberが自身のチャンネルで購入品紹介や開封の様子を配信した際などに使われます。また、その商品がどのようなものであるか、どのように使用されているかを明確に理解することができるとも取れます。

You can easily see what the YouTuber has bought, right? The Youtuber's purchases are clearly visible.
「YouTuberが何を買ったのかは、すぐにわかるよね。YouTuberの購入品ははっきりと見えるから。」

You can always see what the YouTuber has bought, they're clearly on display in their videos.
「ユーチューバーが買ったものは、いつもビデオではっきりと見えるよね。」

The Youtuber's purchases are clearly visibleは、YouTuberが買ったものが視覚的に見える状態を示しています。一方、The items bought by the YouTuber are clearly on displayはより具体的で、YouTuberが買ったものが意図的に、そして鮮明に展示されていることを示しています。前者は単に見える状態を、後者は意図的な展示を強調しています。

emi

emiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/29 08:47

回答

・Products YouTubers buy look attractive.

Products (that) YouTubers buy look attractive, don't they?
Youtuber購入品ってよく見えるよね。

「Products (that) YouTubers buy」で「YouTuberが購入する製品」の意味になります。
「look attractive」は直訳すると、「魅力的に見える」です。

「~, don't they?」は相手に同意を求めたり、念を押す「~だよね。」の表現になります。前文の主語、動詞に合わせた形で使います。

例文
The item that the YouTuber introduced yesterday is so cool, isn't it?
あのユーチューバーが昨日紹介していた商品はとてもかっこいいよね。

役に立った
PV285
シェア
ポスト