himari

himariさん

2023/07/24 14:00

出ていけ! を英語で教えて!

Get out! 以外で相手を追い払う時に使えるフレーズを知りたいです。

0 6,694
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/06 06:45

回答

・Clear off!

「出ていけ!」は、上記のように表せます。

・直訳すると「離れて片付ける」というような意味になりますが、カジュアルなニュアンスの「出ていけ」「立ち去れ」「どけ」といった意味で使われる表現です。
文法的には clear が動詞、off が副詞になります。
(イギリス英語で使われます)

例文
What the hell are you doing? Clear off immediately!
何をやってるんだ?すぐに出ていけ!

※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
(「怒り」や「困惑」のニュアンスを表します)
※immediately は「すぐに」「即座に」といった意味の副詞ですが、急ぎのニュアンスが強めな表現になります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/16 10:24

回答

・Make your exit!

「出ていけ!」は、上記のように表せます。

・直訳すると「あなたの出口を作れ」という意味になりますが「出ていけ」「退出しろ」といった意味で使われるイディオムになります。
(少し洒落た言い回しになります)

例文
What the hell are you doing? Give me a break, make your exit!
何をやってるんだ?いい加減にしろ、出ていけ!

※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
※give me a break は、直訳すると「休みをちょうだい」「休憩をちょうだい」といった意味になりますが「勘弁して」「いい加減にして」といった意味で使われるフレーズです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/13 00:00

回答

・Leave now!
・Get lost!

Leave now! は、相手に対して「今すぐ出て行け」という強いニュアンスを率直に伝える表現です。Get out! と同じ意味合いですが、違う言葉を使いたい場合に適しています。あまりソフトな表現ではなく、怒りや嫌悪感が背景にある場面で使われることが多いため、主にトラブルや緊急時、または相手がしつこく居座っているような状況を想定しています。基本的にカジュアルなシーンからシリアスな対立時まで幅広く使えますが、どの場合でも相手に対してかなり直接的かつ失礼な印象を与えることを意識する必要があります。家族や親しい友人同士の冗談めいたやりとりのなかで笑いを交えて使うこともありますが、トーンを誤ると大変失礼になる恐れがあるので注意が必要です。

Leave now! I’ve had enough of your nonsense.
出ていけ! あなたのくだらない言動にはもううんざりだ。

ちなみに
Get lost! も相手に「消え失せろ」「出て行け」と強い調子で追い払うときに用いる、スラング的かつ攻撃的な響きをもつフレーズです。Leave now! に比べてさらにカジュアルかつ乱暴な印象を与えやすいので、よほど親しい友人間であえて冗談として使う以外は、トラブルや深刻な対立時に使用されることが多いです。相手を拒絶する気持ちをダイレクトに表せるため、劇中のやりとりや日常英会話でも耳にすることがありますが、使い方を誤ると人間関係に亀裂を生む恐れがある点には注意が必要です。

Get lost! I don’t want you here anymore.
出ていけ! もうここには来ないでくれ。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/10 00:00

回答

・Get out!
・Leave!
・Beat it!

Leave me alone!
「私を一人にして!」

「Get out!」は直訳すると「出て行け!」となりますが、その使われ方は様々で、ニュアンスも変わります。怒りや不快感を表すときに誰かに対して使うと、「今すぐここから出て行け」という強い命令を表します。また、驚きや信じられない感情を表す際にも使われ、この場合は「うそでしょ!」「本当に?!」といった意味になります。シチュエーションは、上記の感情や状況に応じて幅広く使えます。

Beat it!
「さっさと出て行け!」

Beat it! I'm busy right now.
消えて!今、忙しいんだ。

Leave!とBeat it!はどちらも相手に去ることを求める表現ですが、使用する文脈やニュアンスには違いがあります。Leave!は一般的によりフォーマルな状況で使われ、相手に部屋を出ていくように頼む場合などに使用します。一方、Beat it!はよりカジュアルで、少し強めの表現です。子供が遊んでいる場所から去るように言ったり、迷惑な人に立ち去ってもらいたい時などに使います。しかし、両方ともあまり礼儀正しくない表現なので注意が必要です。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/25 11:03

回答

・Go away!
・Leave!

出て行け!は「 Get out!」で表現されるのをよく見ますが、それ以外の言い方もあります。

Leave! 立ち去れ!
Go away! あっちへ行け!
Take a hike! 出て行け!
Get lost! 失せろ!出て行け!

どれも乱暴な言い方なので使い方には注意しましょう!

☆「Get out」「Get away」のニュアンスの違いについて。
どちらも「出ていけ!」という意味で使えるのですが、ニュアンスの違いがあります。
Get away は 「(その場から)離れる」という意味合いが含まれますが、必ずしも出て行くとは限りません。例えば同じスペースにいて Get away と言われた場合、距離的には離れてもまだ同じスペースに居合わせる可能性があります。
反対に同じ状況で Get out と言われた場合だと out の「外に出る」というニュアンスを受けるので、そのスペースから外に出て行かされるという事になります。

例文
お前の顔など見たくもない、今すぐ出て行け!
I don't want to see your face.
Get lost right now!
Leave right away!

役に立った
PV6,694
シェア
ポスト