Shirai

Shiraiさん

2022/07/05 00:00

写真はイメージです を英語で教えて!

新商品をPRする為に資料に写真を添付する時に「※写真はイメージです」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 10,618
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/05 05:57

回答

・This photo is for illustrative purposes.

「写真はイメージです」 は上記のように表します。

illustrative は形容詞で、「例示的な」や「説明的な」です。
具体的には、何かを説明したり理解させたりするために、例や図を使って示すことに関連しています。
例)
The teacher provided illustrative examples.
先生は説明的な例を示した。

purpose は 「目的」 「意図」 を表す名詞です。
例)
目的
The purpose of this meeting is to make a sales plan.
この会議の目的は販売計画を立てることです。
意図
It was not my purpose to offend anyone.
誰かを怒らせるつもりはありませんでした。

上記の文を直訳すると、「この写真は説明的な目的のためです」 となり、よく商品のパッケージ等の注意書きとして書かれています。

補足ですが、ここでの 「イメージ」 は和製英語です。
image は 「画像」 になるので、そのまま訳すると、Thus photo is an image. 「写真は画像です」 となってしまいますので注意が必要になります。

例文
Why don't we add this description" This photo is for illustrative purposes." to the promotional materials for our new product?
新商品をPRする為に資料にこの「※写真はイメージです」という説明をつけませんか?

Why don't we ~? : ~してみませんか?
・直訳すると、「なぜ私達は~しないのか?」 となりますが、相手に何かを一緒に提案・誘いかけるときに使われます。
add : 加える(動詞)
description : 説明、記述(名詞)
promotional : 宣伝用の(形容詞)
material : 資料(名詞)
product : 製品、商品(名詞)

参考にしてみて下さい。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/17 14:47

回答

・Photos are for illustrative purposes only.

「写真はイメージです」は上記のように表現します。

Photos は「写真」を意味します。
for illustrative purposes は「説明を目的として」「例示を目的として」という意味で、写真が実物そのものではなく、あくまで参考用であることを明確に示します。
illustrative は「説明のための」「例証となる」という意味の形容詞です。purposes は purpose「目的」の複数形です。
only は「〜のみ」という意味で、写真が他の目的(例:実物の証明)には使えないことをここでは意味します!

Photos are for illustrative purposes only. The actual product may vary.
※写真はイメージです。実際の商品とは異なる場合があります。

actual product は「実際の商品」を意味します。may vary は「異なる場合があります」という可能性を表します。may は「~するかも」、vary は「異なる」という意味です。

ご参考になれば幸いです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/22 00:00

回答

・For illustration purposes only.
・The photo is for reference only.

For illustration purposes only. は、商品やサービスのイメージを示すために使用している写真や画像が、実際の内容と完全に一致するわけではないことを伝える表現です。画像は製品の概略やムードを伝える目的で使われているため、実際の商品とは異なる可能性があることを示す文言です。購入者が「写真と全然違う」と感じるのを防ぐ効果もあり、特に広告や資料などで重要な注意書きとして用いられます。商品撮影はプロのライティングや装飾が入っている場合もあるため、実際の色や質感とは若干異なる場合があります。そうしたミスマッチを防ぎ、誤解を与えないようにするのが目的です。また、消費者からのクレームを予防できるだけでなく、企業の信頼性を高める上でも重要な表記となっています。特にオンラインショッピングのように実際の商品の大きさや質感を手に取って確かめられない場面では、このような文言を添えることで双方の誤解を防ぎやすくなります。

This new product might look different in person. For illustration purposes only.
この新商品は実物と異なる場合があります。写真はイメージです。

ちなみに、The photo is for reference only. は、写真が現物と必ずしも同じ仕様や色味でない場合があることを示すシンプルなフレーズです。広告やプレゼンテーションなど、顧客や取引先にイメージを伝えたい場面でよく用いられます。特に英語圏では、実際の商品に若干の変更点やバリエーションが生じる可能性を前もって知らせるために、こうした注意書きを添えることが一般的です。余計なトラブルやクレームを防ぎつつ、相手の期待値を調整する役割を担うため、販売会社やメーカーが好んで使う表現でもあります。文章やカタログ、SNSの投稿など多様なフォーマットで使いやすいフレーズです。

The photo is for reference only. Actual colors may vary slightly.
写真はイメージです。実際の色味とは多少異なる場合があります。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 00:00

回答

・A picture is worth a thousand words.
・A picture paints a thousand words.
・A photo captures the essence.

Please refer to the attached image for our new product. Remember, a picture is worth a thousand words.
「新製品については、添付された画像をご参照ください。覚えておいてください、一枚の写真は千語に値します。」

「A picture is worth a thousand words.」は「一枚の絵は千の言葉に値する」という意味です。これは視覚的な情報が言葉を超えて多くの情報を伝えることができるというニュアンスを持つ英語の成句です。説明や理解が難しい事柄を視覚的に示すことで、より深く理解しやすくなる状況で使われます。例えば、複雑なデータをグラフで表現したり、何かを説明するためのイラストを使用するなどの場面で使えます。

The picture is for illustrative purposes only.
「※写真はイメージです」

Please note, a photo captures the essence of the product.
「写真は商品の本質を捉えていますので、ご了承ください。」

A picture paints a thousand wordsは、画像が物語や情報を非常に詳細に伝えることが出来るという意味で、視覚的な説明が必要な場合や、画像が強い印象を与える場合に使われます。一方、A photo captures the essenceは、写真が特定の瞬間や感情、雰囲気を捉えることができるという意味で、特殊な瞬間や重要な感情を伝えたい時に使われます。

Taka_Suzuki

Taka_Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/02 14:56

回答

・This is an image picture.
・Image picture

1. This is an image picture
この写真はイメージです

image picture:イメージ写真

文章で表すとこのようになります。しかし、ご質問の状況に適した表現を「2」にてご説明します。

2. Image picture
※写真はイメージです

「1」よりも簡単な方法です。新商品をPRする為に資料に写真を添付する時に、その写真の下にImage pictureと追加すれば、「※写真はイメージです」という意味になります。

限られたスペースで表現をするときに、英語はどうしても長文になりがちなので、省略形や関係代名詞の表現がよく使われます。

例:
If you would like to ⇒ If you'd like to

I like a picture that was drawn by Van Gogh ⇒ I like a picture drawn by Van Gogh
ゴッホが描いた絵が好きだ。

役に立った
PV10,618
シェア
ポスト