shokotanさん
2024/08/01 10:00
古めかしいイメージだよね を英語で教えて!
山奥の有名な温泉の話題が出たので、「古めかしいイメージだよね」と言いたいです。
回答
・It has a kind of old-fashioned vibe.
・It feels a bit dated.
「なんか昔っぽい雰囲気だね」「ちょっとレトロな感じがする」といったニュアンスです。ファッション、音楽、カフェの内装など、古風で趣があったり、少し懐かしさを感じたりする物事に対して、ポジティブな意味でも、単に「古い感じ」という時でも、気軽に使える便利な表現です。
I've heard about that famous onsen in the mountains; it has a kind of old-fashioned vibe, doesn't it?
山奥の有名な温泉のこと聞いたことあるけど、なんだか古風な感じがするよね。
ちなみに、「It feels a bit dated.」は「ちょっと時代遅れな感じがするね」「少し古くさいかな」といったニュアンスで使えます。ファッションやデザイン、考え方などが、今の感覚からすると少しズレていると感じた時に、相手を傷つけずにやんわりと伝えるのに便利な表現です。
That place? Yeah, it feels a bit dated, but in a good way.
あの場所?うん、ちょっと古めかしい感じがするけど、良い意味でね。
回答
・It has an old-fashioned feel doesn’t it?
上記のように表現することができます。
it has はここでは「それには」という意味を持っています。
an old-fashioned feel は「古めかしいイメージ」や「昔ながらの」という意味を持ったフレーズで、feel は「〜の様な感じ」や「印象」という意味を持っています。
doesn’t it は「でしょう?」と相手に同意を求める表現として使われます。
例
That famous hot spring in the mountain have an old-fashioned feeling, doesn’t it?
あの有名な山奥の温泉は古めかしい感じがするよね?
また、他にも「古めかしい」という意味のフレーズとして vintage もあります。
Vintage は「年代物」や「古典的」、「レトロ」というニュアンスがあります。
例
It has a vintage vibe, doesn’t it?
それにはレトロな雰囲気があるよね。
Japan