Mammy

Mammyさん

Mammyさん

来てくださってありがとうございます を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

大切な人が家に遊びに来てくれたので、「来てくださってありがとうございます。」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Thank you for coming.
・I appreciate your presence.
・I'm grateful for your attendance.

Thank you for coming over to my place.
「私の家に来てくださって、ありがとうございます。」

「Thank you for coming」は、直訳すると「来てくれてありがとう」となります。主にパーティーや会議、セミナーなどのイベントに参加してくれた人に対して感謝の意を示すために使われます。また、ビジネスの場面で面接や打ち合わせに来てくれた人に対しても用いられます。この表現は、相手が自分のために時間を割いて出席してくれたことに対する感謝を示すとともに、相手を歓迎するニュアンスも含んでいます。

I appreciate your presence. Thanks for coming over.
「あなたがここにいてくれることに感謝しています。遊びに来てくれてありがとう。」

I'm grateful for your attendance at my home today.
今日、我が家に来てくださって、本当に感謝しています。

I appreciate your presenceは、一般的に人と一緒にいることへの感謝を表現します。例えば、友人があなたをサポートするために一緒にいるときや、パートナーが一緒にいるときなどです。

一方でI'm grateful for your attendanceは、特定のイベントや会合に参加してくれたことに対する感謝を示します。例えば、ミーティングやパーティー、セミナーなどに出席してくれた人に対して使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/12 05:13

回答

・Thank you for coming.
・Thank you for taking your time to visit me.

「来てくださってありがとうございます」は英語では、上記のように表現することができます。

Thank you for coming. でシンプルに表現することもできますが、Thank you for taking your time to visit me. と言うと、さらに丁寧なニュアンスを表せます。

Thank you for coming. What would you like to do today?
(来てくださってありがとうございます。今日は何がしたいですか?)

Thank you for taking your time to visit me. I'm honoured to be able to meet you.
(来てくださってありがとうございます。お会いできて光栄です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 409
役に立った
PV409
シェア
ツイート