keikoさん
2024/09/26 00:00
わざわざお越しくださりありがとうございます を英語で教えて!
お客さんが来てくださった際「わざわざお越しくださりありがとうございます」と言いたいです。
0
0
回答
・Thank you for taking the time to come here.
・Thanks for coming out of your way.
「わざわざ」に相当する表現は、英語ではtaking the timeやcoming out of your wayといったフレーズになります。
フォーマル:
Thank you for taking the time to come here.
taking the timeは、相手が時間や手間をかけてくれたことを示す丁寧な表現です。
カジュアル:
Thanks for coming out of your way.
coming out of your wayは、相手が通常のルートや行動を超えて時間を割いてくれた、という「わざわざ」のニュアンスを伝えます。
関連する質問
- わざわざ訪問していただきありがとうございます を英語で教えて! わざわざ来てくれてありがとうございます。 を英語で教えて! はるばるお越しいただきありがとうございます を英語で教えて! お越しいただきありがとうございます を英語で教えて! 暖かく見守ってくださり、ありがとうございました。 を英語で教えて! ようこそお越しくださいました を英語で教えて! 相談にのってくださって、どうもありがとうございました。 を英語で教えて! 来てくださってありがとうございます を英語で教えて! 今日はレッスンをしてくださって、ありがとうございました。を英語で教えて! わざわざ来てくれてありがとう を英語で教えて!
役に立った0
PV0