
natsukoさん
2020/02/13 00:00
素敵な出会い を英語で教えて!
パーティーで、新しく出会った人に「素敵な出会いに感謝しています」と言いたいです。
回答
・a wonderful encounter
・a lovely meeting
「a wonderful encounter」は、新しく出会った人との「素敵な出会い」を表す際に自然に使えるフレーズです。単に「会った」という事実だけでなく、ポジティブな感動や喜び、特別感を含ませるニュアンスがポイントです。フォーマルにもカジュアルにも使える表現で、パーティーやイベントで初めて話した相手へ「すごくいい出会いができた」という気持ちを伝えるのにぴったりです。ビジネスの場面でも「素晴らしいご縁に感謝しています」といった前向きな姿勢を示したいときにスムーズに活用できます。
a wonderful encounter like this is something I truly appreciate—I’m grateful for meeting you here tonight.
こんな素敵な出会いがあることに感謝しています。今夜ここであなたに会えたことを嬉しく思います。
ちなみに、「a lovely meeting」は、同じように「素敵な出会い」を意味しながら、より軽やかなニュアンスを持つ表現です。日常会話やフレンドリーなシチュエーションで使いやすく、「今回の出会い自体がとても心地良かった」「楽しく仲良くなれた」というポジティブな感想を柔らかく伝えられます。パーティーやソーシャルイベントなどリラックスした雰囲気の場で、親近感を示したいときに自然に活用できるでしょう。
It’s been a lovely meeting, and I’m really thankful for crossing paths with you tonight.
素敵な出会いに感謝しています。今夜こうしてあなたと巡り合えたことが本当に嬉しいです。
回答
・Wonderful encounter
・Serendipitous meeting.
I'm grateful for this wonderful encounter.
この素晴らしい出会いに感謝しています。
「ワンダフル エンカウンター」は、「素晴らしい出会い」や「驚きの出逢い」を意味する英語表現です。面識のない人と初めて会った時や、予期しない所で知人に遭遇した場合など、出会いが楽しい、驚き、記憶に残るなど特に印象深い場合に使います。また、観光地で素晴らしい景色や文化と出会ったとき、あるいは新しいアイデアや感動的な本・映画と出会った時にも利用できます。「ワンダフルエンカウンター」は、その出会いが与えてくれる喜びや
I'm thankful for our serendipitous meeting at this party.
このパーティーでの偶然の出会いに感謝しています。
"Wonderful encounter"は意図的な会合が素晴らしかったという感情を表す際に使われます。予定通り的な出来事に対して使われ、感激や感謝の気持ちを含みます。一方、"Serendipitous meeting"は予期せぬ、偶然の出会いを指し、それが幸運な結果をもたらした際に使われます。結果的に良いものとなった偶然の出会いに使用します。
回答
・It was nice meeting you.
・It was pleasure to meet you.
・I was glad that we met.
"素敵な出会いに感謝をしたい時"に使えるフレーズはいくつかありますが、
その中でもよく使うフレーズを紹介します。
It was nice meeting you yesterday.
を直訳すると、"昨日、あなたに出会えたことは、とても素敵なことでした。"
となり、素敵な出会いを感謝したい時に使えます。
みなさんもよく使っている、"Nice to meet you . 「はじめまして」"と、
日本語で訳しますが、"お会いできて嬉しいです"の、意味も含んでいるんですよ。
It was pleasure to meet you.
"お会いできて光栄です"は、上司、クライアント先など、ビジネスの場でもよく使われます。
It is pleasure to ~ ~で、光栄です。
It was nice meeting you よりも、少しグレードアップした言い回しになります。
I was glad that we met.
"私は、あなたに出会えて嬉しかったです。"
この文は、自分の気持ちを直接伝えている文になりますね!
I am glad that ~ 私は~(すること)が嬉しい。
I am glad to hear that. 私はそれが聞けてとても嬉しいです。
ご参考になれば幸いです。
回答
・I am so happy that I met you.
・I am very grateful for this amazing encounter.
・I am glad that we met.
オンライン英語で素敵な先生に出会った時、実際の生活の中で素敵な人に出会った時など、
会えてよかったと言う気持ち、伝えたいですよね。
I am so happy that I met you.
会えてとても嬉しいです。
I am very grateful for this amazing encounter.
この驚きの出会いに感謝しています。
こちらは、少しフォーマルな言い方になります。文章で書く時などに良いと思います。
I am glad that we met.
お互いに出会えてよかったね。
あなただけでなく、相手も出会えてよかったと感じているだろうと言うことが予測できる場合は、
we を使うと、良いと思います。
英語が使えると、日本語しかできない時の何倍も素敵な人に出会える可能性が広がりますね。
そんな時に、ぜひ、出会えてよかった気持ち、伝えて、さらに親しくなってください。
素敵な出会いが、さらに深まりますように。
ご質問ありがとうございました。
回答
・nice meeting
・I appreciate that I met you.
・I'm grateful that I know you.
It was nice meeting you today.
今日はお会いできてよかったです。
I appreciate that I met you.
あなたに出会えたことに感謝。
I'm grateful that I know you.
あなたと知り合えてホントに良かった。
日本語の難しい字ずらから直接いってしまうと、
すてきな出会いを感謝...素敵な出会い...英語??となりますが、
単にXXXさんに出会えたことで、自分が感謝している・幸せだと率直に伝えればいいんですね。
ちなみに最初の例文をseeing に変えると、
初対面の出会いというよりは今日単にまた会えてよかったみたいになります。