takami

takamiさん

2023/04/24 10:00

未満、以下 を英語で教えて!

ある年齢を含むかどうかを表現する時に、「〜歳未満、〜歳以下」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 7,041
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/23 08:37

回答

・under, or under

「未満、以下」は、上記のように表せます。

under 〜 : 〜の下に、〜未満
・under + 数字や年齢 となった場合、基本的に、その数字は含まれません。

〜 or under : 〜以下
・こちらのは場合は、該当の数字も含まれます。

例文
Children under five years old are not allowed. Tickets for fifteen years old or under are half price.
5歳未満の子供は入れません。15歳以下はチケット半額です。

※price は「値段」「価格」といった意味の名詞ですが、prices と複数形にして「物価」という意味でも使われます。
例)
Food prices are high.
食品の物価が高いんです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/25 00:00

回答

・Under 20
・20 or younger

Under 20 は、「20歳未満」のように、その年齢を含まずにそれより下であることを明確に示したいときに使う表現です。英語圏でもチケット割引や年齢制限を告知するときなどによく見かけます。たとえば “under 18” とすれば「18歳未満」となり、実際の年齢が18ちょうどの場合は含まれないという点がはっきり伝わります。ビジネスや公的文書でも扱いやすいシンプルなフレーズなので、例えば健康診断やイベント参加の年齢条件を設定するときなど、多用される傾向があります。同様に “under 21” などはアルコール購入年齢の制限告知などでごく一般的です。このように「~未満」を表す場合は、under を用いれば対象の年齢を含まないイメージを分かりやすく伝えられます。

Children under 12 are not allowed in this movie without a guardian.
12歳未満の子どもは保護者がいないとこの映画を観ることができません。

ちなみに、20 or younger は、その年齢を含めてそれ以下を意味する表現です。たとえば「20歳以下」なら “20 or younger.” とすれば、その年齢を基準点として「20歳でもOK、20より上は不可」というニュアンスが伝わります。こちらはカジュアルな響きがあるものの、チラシや公式ルール、ビジネス場面でも問題なく使えます。特に “younger” は年齢に関して用いられることが多い一方、数値の上限を設定したいときに “or less” や “or under” などと書いても似た意味合いを示すことができ、使い分けが利きます。どのような場面でも、対象年齢をしっかり含めたい場合は “20 or younger.” 、対象年齢を含めたくない場合は “under 20.” という具合に使い分けると誤解が少なくなるでしょう。

People who are 20 or younger can enter the event at a discounted rate.
20歳以下の方は割引料金でイベントに参加できます。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/05 00:00

回答

・Less than
・Under
・Below

Situation: He cannot join the soccer club because he is less than 16 years old.
彼は16歳未満なのでサッカークラブに参加できません。

「Less than」は英語で「~より少ない」や「~未満」を意味します。数値や量を比較する時に使います。例えば、「50ドル未満」はless than 50 dollars、「10人未満」はless than 10 peopleと表現します。また、抽象的な概念に対しても使えます。例えば、「あなたのことを考える時間が足りない」はI have less than enough time to think about youなどと表現できます。

You must be under 18 to play this game.
「このゲームをプレイするには18歳未満でなければなりません。」

Situation: A theme park has a special discount for children under the age of 12.
The theme park offers a special discount for children below the age of 12.
シチュエーション:テーマパークが12歳以下の子供に特別割引を提供しています。
「そのテーマパークは、12歳以下の子供に特別割引を提供しています。」

Belowは主に位置関係を表すのに使われ、ある物や場所が他の物や場所よりも低い位置にあることを示します。一方、Underも位置関係を示すのに使われますが、カバー、シェード、保護など、何かに直接覆われている状況を指す場合によく使われます。例えば、The cat is under the table(猫はテーブルの下にいる)と言えば、テーブルが猫を覆っていることを指します。しかし、The cat is below the tableと言うと、単に猫がテーブルよりも低い位置にいることを示します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/11 12:15

回答

・less than - no more than

「未満」は「less than」あるいは「under」で表現します。
一方「以下」は「含まれる数値+ or [and] below [less] 」、「no [not] more than +含まれる数値」となります。

少し複雑なので例でみていきましょう。

(用例)
5 歳未満の小児ー5歳は入らない。
children less than five years old (5歳未満の子供)

5 歳以下の小児ー5歳は入る。
children of five and under (5歳と下の子供)
children less than six years old (6歳未満の子供=5歳以下)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV7,041
シェア
ポスト