takamiさん
2023/04/24 10:00
未満、以下 を英語で教えて!
ある年齢を含むかどうかを表現する時に、「〜歳未満、〜歳以下」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Less than
・Under
・Below
Situation: He cannot join the soccer club because he is less than 16 years old.
彼は16歳未満なのでサッカークラブに参加できません。
「Less than」は英語で「~より少ない」や「~未満」を意味します。数値や量を比較する時に使います。例えば、「50ドル未満」はless than 50 dollars、「10人未満」はless than 10 peopleと表現します。また、抽象的な概念に対しても使えます。例えば、「あなたのことを考える時間が足りない」はI have less than enough time to think about youなどと表現できます。
You must be under 18 to play this game.
「このゲームをプレイするには18歳未満でなければなりません。」
Situation: A theme park has a special discount for children under the age of 12.
The theme park offers a special discount for children below the age of 12.
シチュエーション:テーマパークが12歳以下の子供に特別割引を提供しています。
「そのテーマパークは、12歳以下の子供に特別割引を提供しています。」
Belowは主に位置関係を表すのに使われ、ある物や場所が他の物や場所よりも低い位置にあることを示します。一方、Underも位置関係を示すのに使われますが、カバー、シェード、保護など、何かに直接覆われている状況を指す場合によく使われます。例えば、The cat is under the table(猫はテーブルの下にいる)と言えば、テーブルが猫を覆っていることを指します。しかし、The cat is below the tableと言うと、単に猫がテーブルよりも低い位置にいることを示します。
回答
・less than - no more than
「未満」は「less than」あるいは「under」で表現します。
一方「以下」は「含まれる数値+ or [and] below [less] 」、「no [not] more than +含まれる数値」となります。
少し複雑なので例でみていきましょう。
(用例)
5 歳未満の小児ー5歳は入らない。
children less than five years old (5歳未満の子供)
5 歳以下の小児ー5歳は入る。
children of five and under (5歳と下の子供)
children less than six years old (6歳未満の子供=5歳以下)
ご参考になれば幸いです。