Teppeiさん
2023/04/17 10:00
〇歳未満の子供の乗車は出来ません を英語で教えて!
遊園地のジェットコースターで、スタッフに「5歳未満の子供の乗車は出来ません」と言いたいです。
回答
・Children under the age of 〇 are not allowed to ride.
・No riding allowed for children below the age of 〇.
・Children under the age of 〇 are prohibited from riding.
Children under the age of five are not allowed to ride.
「5歳未満の子供の乗車は出来ません」
「Children under the age of 〇 are not allowed to ride.」は、「〇歳未満の子供は乗ることが許されていません。」という意味です。アトラクションや乗り物、自転車など、安全面や年齢的な制限から特定の年齢以下の子供が利用できない場合に使われます。年齢制限を示すための一般的なフレーズで、テーマパークや公共交通機関などでよく見かける表現です。
No riding allowed for children below the age of 5.
「5歳未満の子供の乗車は許可されていません。
Children under the age of five are prohibited from riding.
「5歳未満の子供の乗車は禁止です。」
No riding allowed for children below the age of 〇は一般的に公共の場所や施設での規則や看板に書かれています。一方、"Children under the age of 〇 are prohibited from riding"はより公式な文書や法的な文脈で使われます。両方とも同じ意味ですが、前者はより直訳的であり、後者はより詳細に規則を説明します。
回答
・Children are not allowed to ride...
ご質問ありがとうございます。
「〇歳未満」は英語で"under ~ years old"
「子供の乗車は出来ません」は英語で"Children are not allowed to ride..."と表現できます。
"allow"は「許す」という意味の動詞で、
これを受動態にすることで「子供は(乗ることを)許されていない」となります。
ご記載の状況全体を英語で表現すると、以下のようになります。
Children under 5 years old are not allowed to ride this roller coaster.
(歳未満の子供はこのジェットコースターに乗ることができません。)
回答がご参考になれば幸いです!