yasuyukiさん
2023/04/24 10:00
わかった? を英語で教えて!
同僚に説明している際、理解できたか確認する時に「わかった?」といいたいです。英語でなんと言いますか?
回答
・Did you get it?
・Does it make sense?
こんにちは。
ご質問いただいた「分かった?」は英語で上記のように表現できます。
1. 「Did you get it?」は「この説明で理解できた?」と軽く聞く表現になります。
これに対する返答も「Got it」で「分かった」と伝わります。
例文:
A: I've explained everything about new tasks, did you get it?
新しい業務について説明したけど、分かった?
B: Got it.
分かったよ。
2. 「Does it make sense?」は「うまく説明できてる?」のニュアンスを含む表現になります。
返答も「It make sense」で「分かった」となります。
例文:
A: I've finished explaining everything in a nutshell, does it make sense?
一通り全部説明し終わったけど、分かった?
B: It make sense.
分かった。
*「in a nutshell」: 一通り
「Did you get it?」と「Does it make sense?」は同僚や友人間で使えるカジュアルな表現です。よく間違われる「Do you understand?」は上から目線でかなり強い言い方になりますので、使うのは避けた方が良いです。
お役に立てたでしょうか?参考になれば幸いです。