Caterina

Caterinaさん

2023/01/16 10:00

退院しました を英語で教えて!

「昨日、ようやく退院しました」と英語でなんと言いますか?

0 5,932
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/20 08:18

回答

・I was discharged.

「退院しました。」は、上記のように表せます。

be discharged : 退院する
・discharge は「退院させる」という意味の動詞なので be discharged と受動態にすると「退院させられる」「退院する」という意味を表せます。

例文
I was discharged yesterday finally. I’m gonna go back to the office starting tomorrow.
昨日、ようやく退院しました。明日から出社します。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※go back は「戻る」「帰る」といった意味の表現ですが、物理的な意味でも抽象的な意味でも使われます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/08 13:11

回答

・left the hospital

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「退院しました」は英語で上記のように表現できます。

leave the hospitalで「退院する」という意味になります。

例文:
I finally left the hospital yesterday.
昨日、ようやく退院しました。

The patient left the hospital yesterday after a surgery.
患者は昨日手術後、退院しました。

* surgery 手術
(ex) I have to have surgery tomorrow.
明日、手術を受けなくちゃいけない。

I heard that her grandmother left the hospital this morning.
彼女の祖母が今朝退院したって聞いたよ。

* I heard (that) 主語 動詞 〜だと聞いた
(ex) I heard you quit the job.
仕事を辞めたって聞いたよ。

When he left the hospital, he was feeling much better than when he arrived.
彼が病院を退院した時、到着した時よりもずっと良い気分だった。

少しでも参考になれば嬉しいです!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/13 00:00

回答

・I was discharged from the hospital.
・I was released from the hospital.
・I was sent home from the hospital.

I was discharged from the hospital yesterday.
昨日、ようやく退院しました。

「I was discharged from the hospital.」は、「私は病院から退院しました。」という意味です。検査や手術などで入院していた人が、医師からの許可を得て病院を出る際に使います。また、健康状態が改善したことを伝えたい時や、病状報告の一環としてこのフレーズを使うことがあります。

I was released from the hospital yesterday.
昨日、ようやく退院しました。

I was sent home from the hospital yesterday.
昨日、ようやく病院から退院しました。

「I was released from the hospital」は、通常、病院から退院したという事実を伝えるために使用されます。これは単に患者が病院から出て行ったことを意味し、その後どこに行ったかは明らかにしない表現です。

それに対し、「I was sent home from the hospital」は、病院から退院した後、自宅に戻ったという事実を強調します。これは、特定の場所、つまり「家」への移動を明示的に伝える表現です。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/01 19:10

回答

・discharge

昨日、ようやく退院しました

I finally discharge from the hospital yesterday !!
I feel so good now !!

病院から退院することは「Discharge」を使います。
病院から退院された場合は「I was discharged from hospital」と言います。

〇〇からと言いたい場合には、
from を使ってあげましょう。

from hospital が一般的ですよね。

参考になりますと幸いでございます。
ぜひ使ってみてください。

役に立った
PV5,932
シェア
ポスト