Clarissaさん
2022/10/24 10:00
飛行機雲 を英語で教えて!
お散歩中、子どもに「今日はいい天気だね!飛行機雲ができてるよ」と言いたいです
回答
・Contrail
・Vapor trail
・Skywriting
It's such a nice day today, isn't it? Look, there's a contrail in the sky!
「今日はいい天気だね。見て、飛行機雲ができてるよ!」
Contrail(コントレイル)は、特に高度な飛行機が飛行し、その排気ガスが大気中の水分と反応して形成される飛行機雲のことを指す。そのため、空港や飛行機を見上げる機会が多い場所、または飛行機の飛行ルート上などで見ることができます。また、コントレイルはその形状から、「天空を駆ける飛行機の軌跡」とも表現されることから、何かを追い求める、目指すというイメージになることもあります。天候や視覚的に目立つため、写真撮影や絵画などの芸術的な表現にもよく用いられます。
What a beautiful day today! Can you see the vapor trail in the sky?
今日はいい天気だね!飛行機雲が見えるよ?
What a lovely day today! Look, there is some skywriting!
「今日はいい天気だね!飛行機雲が出てるよ!」
Vapor trailは、飛行機が空を飛んでいくときに発生する水蒸気の尾を指します。主に飛行機の追跡や飛行機について話すときに使われます。一方、"Skywriting"は特定のメッセージ(例えば広告やプロポーズなど)を空に書き込む行為を指します。特別なイベントやマーケティング施策を話すときに使われます。つまり、"Vapor trail"は自然現象、"Skywriting"は人為的な行為を指す用語です。
回答
・contrail
contrail
「飛行機雲」は英語で「contrail(発音:コントレイル)」といいます。
「contrail」はもともと「condensation trail(気体の凝縮によりできた跡・結露の跡)」という単語でした。これが長いため「contrail」となりました。
例文
It's a beautiful day today! You can see contrails.
(今日はいい天気だね!飛行機雲ができてるよ)
以下、飛行機にまつわる語をいくつかご紹介します。
・飛行機:airplane(planeだけでもOKです)
・乗客:passenger
・乗り継ぎ便:connecting flight
・直行便:direct flight
以上、ご参考になれば幸いです。
回答
・contrail
英語で「飛行機雲」は、「contrail」(コントレイル)と言います。
これは、「condensation trail」(コンディセンショントレイル)の略語で、
飛行機が飛んで作った、「飛行機雲」のことを指します。
この英語を直訳すると「凝縮跡」という意味になります。
使い方例としては、
「Today is a nice weather! We can see many contrails in the sky」
(意味:今日はいい天気だね!飛行機雲がたくさんできてるよ)
このように使うことができます。
回答
・contrail
例文
While walking, I would like to say to my kid, "It's a nice day today. You can see contrail."
お散歩中、子どもに「今日はいい天気だね。飛行機雲ができてるよ」と言いたいです。
「飛行機雲」は、"contrail"の他に、"vaper trail" とも表現できます。
トリビア
曇にはいろいろな雲の表現があります。
"a light, fleecy cloud"は、「ふわりと浮かんだ雲」
"a speckling of clouds"や、"mackerel clouds"や、"clouds like fish scales"は、「うろこ雲」です。