Sakuya

Sakuyaさん

2023/11/21 10:00

飛行機で旅行したくないな を英語で教えて!

高いところが苦手なので、「飛行機で旅行したくないな」と言いたいです。

0 165
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/09 00:00

回答

・I don't feel like traveling by plane.
・I'm not keen on flying.
・I'd rather not jet off anywhere.

I don't feel like traveling by plane because I have a fear of heights.
私は高所恐怖症なので、飛行機で旅行する気になれません。

「I don't feel like traveling by plane.」は、「飛行機で旅行する気がしない」という意味です。この表現は、その時点での気持ちや傾向を表しており、飛行機への恐怖、不快感、飛行機費用の高さ、時間のかかるフライトなど、様々な理由から飛行機での旅行を避けたいという気持ちを示しています。このフレーズは、旅行の計画を立てているときや、移動手段について話している時などに使えます。

I'm not keen on flying, so I'd rather not travel by plane.
飛行機に乗るのはあまり好きではないので、飛行機で旅行するのは避けたいです。

I'd rather not jet off anywhere, I'm not good with heights.
「どこにも飛行機で行きたくないな、高いところが苦手なんだ。」

I'm not keen on flyingは一般的に飛行機に乗ることに対して抵抗感や好ましくなさを示す表現で、特に理由は問われない。対してI'd rather not jet off anywhereは特定の状況や短期間での移動に対する嫌悪感を示す。たとえば、仕事やプライベートでの急な旅行を提案されたときに使われる。前者は一般的な状況、後者は特定の状況を指す。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/24 12:16

回答

・I don't want to go on a trip by airplane.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「飛行機で旅行したくないな」は英語で上記のように表現できます。

go on a tripは「旅行する」という意味で「travel」と同じとなります。
また、「by 乗り物」で交通手段を表すことができます。しかし、「徒歩で」といいたいときは「on foot」になるので注意が必要です。

例文:
I’m afraid of heights, so I don't want to go on a trip by airplane.
(高いところが苦手なので、飛行機で旅行したくないな。)
* be動詞 afraid of 〜が怖い、恐れている
(ex) I’m afraid of spiders.
(蜘蛛が怖いです。)

Because I don't like to sit in my seat for long hours, I don't want to go on a trip by airplane.
(長時間、席に座っているのが嫌いので、飛行機で旅行したくないな。)

ちなみに、質問者様の補足欄に書かれている「高いところが苦手」を「高所恐怖症」と表すなら、「acrophobia」と表すことができます。
例文:
I have acrophobia.
(私、高所恐怖症なんです。)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV165
シェア
ポスト