endo

endoさん

endoさん

電車で旅行している気分になる を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

鉄道地図を見ているときに「電車で旅行している気分になるので飽きない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/15 10:33

回答

・It feels like traveling by train

構文は、前半は第一文型(主語[it]+動詞[feelsー主語が三人称単数なので三単現のsが必要])に副詞句(like traveling by train:電車で旅行しているような)を組み合わせて構成します。

「like」は「ような」の意味の前置詞として用いています。

後半の等位節は接続詞(so)の後に第二文型(主語[I]+動詞[get]+主語を補足説明する補語[bored:飽きる])に「won't」を加えて否定文にします。

たとえば It feels like traveling by train, so I won't get bored. とすれば「電車で旅行しているような気分になるので飽きません」の意味になります。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート