
kawaseさん
2025/04/01 10:00
いざ入るとスッキリして幸せな気分になる を英語で教えて!
お風呂に入るのが面倒な時に「でも、いざ入るとスッキリして幸せな気分になる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Once you get into the bathtub, you feel refreshed and amazing.
「いざ入るとスッキリして幸せな気分になる」は英語で、上記のように表現することができます。
「いざ入ると」の部分を英語で表す際には、「何に入るのか」についてしっかりと明記しましょう。今回の場合は「お風呂」がそれに当たります。
「いざ〜すると」と言うときには、 「once you 〜(動詞)」で文章を始めましょう。
「お風呂に入る」は、get into the bathtub と言います。
その後、「スッキリして幸せな気分になる」の部分は、「〜と感じる」と言う意味のフレーズ「主語 + feel 〜(形容詞)」を使いましょう。
主語には you を、形容詞の部分には「スッキリした」という意味の refreshed、「最高な・幸せな」という意味の amazing を当てはめましょう。
例文:
However, once you get into the bathtub, you feel refreshed and amazing.
でも、いざ入るとスッキリして幸せな気分になる。