sayuri takahashiさん
2024/12/19 10:00
海の写真を見て、海辺にいる気分になった。 を英語で教えて!
海に行きたいけど行けないので、「海の写真を見て、海辺にいる気分になった」と言いたいです。
回答
・Seeing the ocean photos made me feel like I was at the beach.
「海の写真を見て、海辺にいる気分になった 」は、上記のように表せます。
see は「見る」という意味を表す動詞ですが、「自然と視界に入る」という意味の「見る」を表す表現になります。
(「見ようと意識して見る」という場合は look が使えます)
make(made は make の過去形、過去分詞形)は「作る」「料理する」などの意味を表す動詞ですが、使役動詞として(強いニュアンスの)「〜させる」という意味も表せます。
feel like 〜 は「〜のような気分がする」「〜な感じがする」などの意味を表す表現です。
例文
Thank you. Seeing the ocean photos made me feel like I was at the beach.
ありがとう。海の写真を見て、海辺にいる気分になった。
関連する質問
- 映画を観て、自分が主人公になったような気分になった。 を英語で教えて! 若い時の写真を見て驚いた を英語で教えて! その写真を見て! を英語で教えて! 彼の話を聞いて、まるで旅行に行った気分になった。 を英語で教えて! 大きな仕事を終えて、やっと解放された気分になった。 を英語で教えて! 彼女の優しさに触れて、温かい気分になった。 を英語で教えて! 本を読み終えて、満足した気分になった。 を英語で教えて! 試験に合格して、やっと安心した気分になった。 を英語で教えて! 美味しいケーキを食べて、幸せな気分になった。 を英語で教えて! 彼と話していると、子供に戻ったような気分になった。 を英語で教えて!