Koki

Kokiさん

2024/12/19 10:00

泣きたいくらいうれしい を英語で教えて!

友達からプレゼントをもらったので、「泣きたいくらいうれしい」と言いたいです。

0 165
hopico

hopicoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/23 03:46

回答

・I'm so happy I could cry.
・I feel I like crying

1. I'm so happy I could cry.
泣きそうなくらい嬉しい。
直訳すると上記になりますが、could(canの過去形)を入れることで現実との距離感ができ、泣きたいくらい嬉しいという表現に繋がります。

例文
When I got the news, I was so happy I could literally cry!
その知らせを聞いた時、本当に泣きそうなくらい嬉しかった!
* Literally(本当に)を入れると泣きそうだった感情をより強調できます。

2. I feel I like crying of joy.
嬉し泣きしそう。

I feel like~ 〜に感じる
crying of joy 嬉し泣き

嬉し泣きしそうに感じる = 泣きたいくらい嬉しい というニュアンスになります。

例文
I feel like crying of joy right now.
嬉しくて今にも泣きそうです。
*right now を加えることで、今にも泣き出しそうな状況を説明できます。

参考になれば幸いです。

Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/23 03:14

回答

・I’m so happy I could cry.
・I’m so happy I almost cried.

1. I’m so happy I could cry.
うれしすぎて泣きそうです

「泣きたいくらいうれしい」は英語では「うれしすぎて泣きそう」という表現が近いと思います。

形式としては

I’m so A I could B:AすぎてBするところだった

という形になります。

実際には泣いていないので、仮定法過去の用法になり、could が過去形になっています。

例文
A: Surprise! Happy birthday!
サプライズ!お誕生日おめでとう!
ー プレゼントを渡されるー
B: Wow! Thank you!! I’m so happy I could cry.
え!ありがとう!嬉しすぎて泣きそう!


2. I’m so happy I almost cried.
うれしすぎてもうちょっとで泣くところだっだよ。

こちらも同様に仮定法過去ですので cry が過去形になっています。

ご参考になれば幸いです。

somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 21:32

回答

・so happy that someone almost cry

上記が「泣きたいくらいうれしい」という表現です。
so A that 〜 : 〜するほどAである/とてもAなので~してしまう という構文です。Aには形容詞が入ります。
almost do : 〜しそうだ
cry : 泣く (動詞) どちらかというと「声を出して泣く」というニュアンスですが「泣く」という意味では最も一般的な単語です。


I'm so happy that I almost cry.
泣きたいくらいうれしい。

以下のような言い換えも出来ます。


Your present brings me to tears with joy.
あなたのプレゼントで嬉し涙が出そう。

bring one to tears : 誰それに涙を出させそう 実際には涙が出ていないけれど、それくらい感情を高ぶらせるという意味です。
tears with joy : 嬉し涙

yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 19:36

回答

・I'm happy to the point where I want to cry.

「泣きたいくらいうれしい」は上記のように表現することができます。

ここで覚えたい表現が to the point where 主語 + 動詞「~なくらいだ」です。

例)
I want to improve my English to the point where I get mistaken for a native speaker.
ネイティブに間違われるぐらい、英語力を高めたい。
*improve~:~を向上させる、高める
*get mistaken for ~:~に間違われる

例文
A : My friend gave me a really good present.
友達が本当にいいプレゼントくれたんだよね。
B : Really?
本当?
A : Yep. I'm happy to the point where I want to cry.
そう。もう泣きたいぐらい嬉しいよ。

こちらの内容ぜひ参考にしてくださると幸いです。

役に立った
PV165
シェア
ポスト