yoshineさん
2023/11/21 10:00
うれしい驚きだった を英語で教えて!
It was a great surprise.以外で、予想してなかった事がうれしかった時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・It was a pleasant surprise.
・It was a delightful shock.
・It was a joyful astonishment.
Seeing you at the party was a pleasant surprise.
パーティーであなたに会えたのは、うれしい驚きでした。
「It was a pleasant surprise.」は、「それは嬉しい驚きだった」という意味です。思いがけない出来事やプレゼント、ニュースなどがあったとき、その結果が予想以上に良かったり、期待以上に喜ばしい場合に使います。たとえば、長い間会っていなかった友人からの突然の連絡や、予期しなかったプロモーションなどに対して使うことができます。
When I found out I had won the lottery, it was a delightful shock.
宝くじに当選したと知った時、それは素晴らしい驚きでした。
When I found the old family photo album, it was a joyful astonishment.
古い家族のアルバムを見つけた時、それは喜びに満ちた驚きでした。
It was a delightful shockは、予想外の出来事が起こったが、それがとても楽しく、喜ばしいと感じた時に使用します。例えば、突然のプロポーズや、思いがけないプレゼントをもらった場合などに使われます。
It was a joyful astonishmentは、驚くほどの喜びを表現するために使われます。これは、長い間待ち望んでいた結果や、努力が報われた時の感情を表すのに適しています。たとえば、待望の昇進が決まったときや、努力が実って大きな成功を収めたときなどに使われます。
回答
・I was pleasantly surprised.
pleasantly とは、は驚きの性質を表す副詞です。この文脈においては、驚きが愉快で楽しいものであることを示しています。
例文
I was pleasantly surprised because he gave me a present.
彼が私にプレゼントをくれたので、うれしい驚きでした。
He proposed to me so I was pleasantly surprised.
彼はプロポーズをしてくれたので、うれしい驚きでした。
※別の表現として It was a delightful surprise. を用いることができます。delightful は非常にポジティブで幸福な感情を表す一方で、pleasantly は驚きが快いといったニュアンスがあります。