
yuukiさん
2025/03/18 10:00
うれし泣き を英語で教えて!
感動して嬉し涙が出るときに「うれし泣きしたわ」と言いたいです。
回答
・happy tears
・tears of joy
1. happy tears.
うれし泣き、喜びの涙
泣いた理由が感動的な出来事や嬉しい出来事などポジティブな感情から来ていることを表しています。例えば、特別なプレゼントをもらったり、感動的な映画を見た時などに使います。
I cried happy tears.
うれし泣きした。
2. tears of joy
うれし泣き、うれし涙
回答1 と同様に、感動や幸せを感じたときに自然に出る涙のことを指します。
I couldn't hold back my tears of joy.
嬉し涙をこらえられなかった。
I couldn't:できなかった
hold back:抑える、こらえる
参考にしてみてください。