marimoさん
2022/10/24 10:00
すり合わせる を英語で教えて!
お互いのスケジュールを合わせて確認したいので、「スケジュールをすり合わせよう」と言いたいです。
回答
・To coordinate
・To align
・To synchronize
Let's coordinate our schedules.
「スケジュールをすり合わせましょう」
「to coordinate」は「調整する」「協調する」などの意味を持つ英語の動詞です。さまざまな要素を対応させる、バランスを取る、順序や調和を整えるといったニュアンスが含まれます。この言葉は、人々や資源、計画などを適切に組み合わせて、目標に向けた動きを円滑に作る際に用いられます。チームでのプロジェクトやイベントの計画、時間やスケジュールの調整など、複数の要素が絡むシチュエーションで良く使われます。
Let's align our schedules.
「スケジュールをすり合わせよう」
Let's synchronize our schedules.
「私たちのスケジュールを合わせましょう。」
「To align」は物理的な整列や考え方・目標の一致を表すのに使われます。「Our views align on this matter(この問題について私たちの意見は一致しています)」のように。一方、「To synchronize」は時刻・動作・リズムなどが同時にまたは一致して起こることを表します。「We need to synchronize our watches(私たちの腕時計を合わせる必要があります)」のように使われます。具体的な動作やタイミングの一致を強調する場合には「synchronize」が適しています。
回答
・adjust
adjust
予定などを「すり合わせる」は英語で「adjust」を使って表現することができます。
「adjust」はスケジュールを「調整する・すり合わせる」のほか、機械の調整や意見のすり合わせなどにも幅広く使われる単語です。
日常会話のほか、ビジネスシーンでも会話やメールなどで頻繁に使われます。
例文
Let's adjust our schedules.
(スケジュールをすり合わせよう。)
ちなみに、「意見をすり合わせる」というときには、他にも「reconcile」などの動詞が使われます。
以上、ご参考になれば幸いです。
回答
・coordinate
・adjust
英語で「すり合わせる」は、「coordinate」や 「adjust」と言います。
coordinate(コーディネート)は
「調整する」「調和させる」
adjust(アジャスト)は
「適合させる」「調整する」という意味です。
例文としては:
「Let's coordinate our schedules to find a common time for the meeting.」
(意味:会議の共通の時間を見つけるために、私たちのスケジュールを調整しましょう(擦り合わせましょう)。)
このようにいうことができます。
回答
・adjust the two schedules
例文
Since I wanna unite and confirm each other's schedule, I would like to say,
"Let's adjust the two schedules."
お互いのスケジュールを合わせて確認したいので、「スケジュールをすり合わせよう」と言いたいです。
「すり合わせる」は、他にも、
"compare and adjust"や、"reconcile"や、
"work out the differences between the two schedules"
等があります。