mia

miaさん

miaさん

おへそ を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

小さい頃、冷えると風邪を引くと言われたので、「おへそを出さないように寝ていました」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/13 00:00

回答

・Belly button
・Navel

When I was little, I was told that I'd catch a cold if I got chilled, so I used to sleep without exposing my belly button.
小さい頃、冷えると風邪を引くと言われたので、おへそを出さないように寝ていました。

「Belly button」は英語で「へそ」を意味します。身体の部位を指す一般的な表現で、特別な文脈やシチュエーションを必要としません。子どもが自身の体を学ぶときや、解剖学、医療、健康、ファッションなどの話題で使われます。また、一部の人々がボディ・ピアスをつける場所としても知られています。

When I was little, I was told that I would catch a cold if I got cold, so I used to sleep without exposing my navel.
小さい頃、冷えると風邪を引くと言われたので、おへそを出さないように寝ていました。

"Belly button"と"Navel"はどちらも腹部の中央にあるくぼみを意味しますが、"Belly button"はよりカジュアルで日常的な言葉で、子供たちがよく使います。一方、"Navel"はより正式で医学的な言葉で、特に医療の文脈では使用されます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/28 15:08

回答

・navel
・belly button

英語で「おへそ」を言いたい場合、
「navel」または「belly button」という単語を使います。

navel(ネーブル)は
「おへそ」という意味です。

belly button(ベリーボタン)も
「おへそ」という意味です。

例文としては
「When I was little, I was told that getting cold might cause a cold, so I slept without exposing my navel.」
または、
「When I was little, I was told that getting cold might cause a cold, so I slept without exposing my belly button.」
(意味:小さい頃、冷えると風邪を引くと言われたので、おへそを出さないように寝ていました。)

このように言うことができます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/07 14:56

回答

・belly button
・navel

「おへそ」は英語では belly button や navel などで表現することができます。

When I was little, I was told that if I got cold, I would catch a cold, so I slept with hiding my belly button.
(小さい頃、冷えると風邪を引くと言われたので、おへそを出さないように寝ていました。)

There is still resistance to fashion that deliberately shows the navel.
(おへそをわざと見せるファッションにはまだに抵抗がある。)
※ be resistance to(抵抗がある)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 5,909
役に立った
PV5,909
シェア
ツイート