
emi.Sさん
2025/03/18 10:00
ワンオペ を英語で教えて!
バイト先で一人でお店を回すときに「今日ワンオペなんだけど…」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・run something by oneself
「ワンオペ」は「何かを一人で切り盛りすること」なので「自分自身で何かを運営する」のニュアンスで上記のように表します。
run:~を運営する、切り盛りする(他動詞)
by oneself:自身で、一人で(副詞句)
上記に「私」という主語と「お店」という目的語を加えれば構文化できます。
例文
I'm running the shop by myself today, though.
今日お店を一人で回しているんだけど(=ワンオペなんだけど)。
現状を述べるので現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[running]+目的語[shop])に副詞句(by myself today:今日は一人で)と接続副詞(though:~だけど)を続けて構成します。