emi.S

emi.Sさん

2025/03/18 10:00

ワンオペ を英語で教えて!

バイト先で一人でお店を回すときに「今日ワンオペなんだけど…」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 12
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/24 12:32

回答

・run something by oneself

「ワンオペ」は「何かを一人で切り盛りすること」なので「自分自身で何かを運営する」のニュアンスで上記のように表します。

run:~を運営する、切り盛りする(他動詞)
by oneself:自身で、一人で(副詞句)

上記に「私」という主語と「お店」という目的語を加えれば構文化できます。

例文
I'm running the shop by myself today, though.
今日お店を一人で回しているんだけど(=ワンオペなんだけど)。

現状を述べるので現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[running]+目的語[shop])に副詞句(by myself today:今日は一人で)と接続副詞(though:~だけど)を続けて構成します。

役に立った
PV12
シェア
ポスト