hakamadaさん
2022/07/05 00:00
ワンワン! を英語で教えて!
日本では犬の鳴声を表す時「ワンワン」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Bark bark!
・Woof woof!
・Bow wow!
英語では、犬の鳴き声を真似るときに「Bark bark!」と言います。
「Bark bark!」は、犬が吠える様子を表す英語のオノマトペです。文字通りの犬の鳴き声を表現するシチュエーションだけでなく、子供の遊びや物語の一部として、何かを強調するため、または特定のキャラクターが犬のように吠えていると描写するのにも使われます。具体的な行動、感情、感触を強調したり、色彩を付けたりする際に便利な表現です。
英語では、犬の鳴き声はよく「woof woof」と表現されます。
In English, the sound a dog makes is often written as bow wow.
英語では、犬の鳴き声はよく「bow wow」と書かれます。
Woof woofと"Bow wow"は共に犬の鳴き声を表す英語表現ですが、少しニュアンスが違います。"Woof woof"はより通常の、または普通の犬の鳴き声を表現し、特に子供達がよく使います。一方、"Bow wow"はより強く、大きな犬の鳴き声を表したり、あるいは幼児や子供が犬を真似るときに使ったりします。ネイティブスピーカーよりも、特に子供が多く使います。
回答
・Woof woof!
英語で犬の鳴き声を表すときの「ワンワン!」は
「Woof woof!」と表現できます。
woof(ウーフ)は
「犬の鳴き声」
例文としては
「My neighbor's dog always barks loudly, going "Woof woof!" every morning.」
(意味:隣人の犬が毎朝、「ワンワン!」と大きな声で吠える。)
または、
「When the dog saw the mailman, it started barking, "Woof woof!"」
(意味:犬が郵便配達員を見ると、「ワンワン!」と吠え始めた。)
このように言うことができます。