Kokiさん
2024/09/26 00:00
どこまでも を英語で教えて!
終わりがなさそうな道があったので「どこまでも続きそうな道だね」と言いたいです。
回答
・forever
・endlessly
1. forever
永遠
forever は「永遠」を意味する名詞です。時間や空間などが「いつまでも」「どこまでも」続くことを意味します。
例文
This road looks like it goes on forever.
この道はどこまでも続いているみたいだね。
look like~は「~にみえる、~ようだ」といった様子を表します。it goes on は「それ(道)が続く」といった意味で、forever をつけることで「どこまでも続く」を表現できます。
2. endlessly
終わなく、果てしなく続くこと
endlessly は「終わりなく」という意味の副詞です。
例文
It feels like this road could go on endlessly.
この道はどこまでも続いているようだね。
feels like~は「~に感じる、~ようだ」といった様子を表します。またここでの could は「もしかすると、~かもしれない」といった可能性を表す could です。「道が続いてるかもしれない」というニュアンスを表現することができます。
ご参考になれば幸いです。
回答
・goes on forever
・to the ends of the Earth
1. goes on forever
どこまでも
goes on:「続く」という行動を意味し、foreverは「その継続を無限に」「永遠に」と意味します。
goes on forever: 「終わりがない」「永遠に続く」という意味で、「どこまでも続く」という感覚を表現します。
例文
The road looks like it goes on forever.
どこまでも続きそうな道だね。
2. to the ends of the earth
どこまでも
to the ends of the earth: 直訳すると「地球の果てまで」ですが、物理的に限界まで行く、または感情的に遠いところまで行くという強い意志や決意を示したい時に使われます。
例文
I would follow you to the ends of the Earth.
どこまでも君についていくよ。
回答
・endless
「どこまでも」は上記のように表現します。
直訳すると「終わりのない」という意味で、無限のない、果てしなく、永遠に続く状況を説明する際に使える単語です。
end(終わり) + less(ない) =「 終わりがない」=「どこでまでも」となります。
*名詞 + less
その名詞が存在しない状態や欠けている状態を表す形容詞となります。
例)
homeless(home + less = ホームレス = 家がない)
hopeless(hope + less = 希望がない)
useless(use +less = 使い物にならない)
日本語で「〜がない」という意味の強調に便利ですが、少し強い表現になります。
例文
The road seems endless.
どこまでも続きそうな道だね。
参考になれば幸いです。
回答
・forever
「どこまでも」は上記のように表現します。
forever:「永遠に」「どこまでも」という意味の副詞です。
forever の類義語は下記の通りとなります。
permanently:永久に(主に「変わらない状態」という文脈で使う)
The changes will be implemented permanently.
その変更は永久に実施されます。
例文
This road seems to go on forever.
どこまでも続きそうな道だね。
seems to / seems「〜のように思える / 見える」
→状況や外見に基づいた推測を表します。
He seems happy.
彼は幸せそうだ。
seems + to 不定詞 「〜しているように見える」
go on:「続く」という意味のフレーズ。
The meeting went on for hours.
会議は何時間も続いた。
回答
・endlessly
・forever
1. endlessly
endlessly は「延々と、際限なく、どこまでも」という意味の副詞です。副詞ですので、一般的に動詞を修飾する形で用いられます。
例文
This road looks like it stretches endlessly.
この道はどこまでも続きそうな道だね。
looks like:~のような
2. forever
「永遠に」という意味の副詞である forever を用いることで「どこまでも」の持つニュアンスを表現できます。例えば、 go on forever は「永遠に続く」と直訳されますが、永遠にという単語を用いることで「どこまでも続く」というイメージを与えることができます。
例文
This road looks like it goes on forever.
この道はどこまでも続きそうな道だね。
Japan