Noritake

Noritakeさん

2020/09/02 00:00

どこまで部屋を改装してもよい? を英語で教えて!

賃貸の部屋ですが、内装工事は自由に行なってよいと聞いたいので、「どこまで部屋を改装してもいいのですか?」と言いたいです。

0 254
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/26 00:00

回答

・How far can I go with redecorating the room?
・How much leeway do I have in revamping the room?

I understand it is a rental, but how far can I go with redecorating the room?
これは賃貸物件ですが、どこまで部屋を改装してもいいのですか?

「How far can I go with redecorating the room?」は、「部屋の模様替えをどこまで進めて良いですか?」という意味です。主に、賃貸物件で住む入居者が大家や家主に対して、ペインティング、家具の変更、壁や床の材質の変更など、自分がどこまで模様替えを進めて良いのか許可を求める際に使います。また、同じ空間を共有するルームメイト間で、共有スペースの模様替えについてどこまで許容するか相談するシチュエーションでも使えます。

How much leeway do I have in revamping the room? Can I modify it as I wish?
「部屋の改装はどこまで自由にやってもいいですか?思うままに改装しても大丈夫ですか?」

「How far can I go with redecorating the room?」は、部屋をどの程度変えていいのか、具体的な行動の範囲について尋ねています。たとえば壁紙の変更や家具の配置変更など、どこまでやっても良いのかを教えて欲しいときに使います。
一方「How much leeway do I have in revamping the room?」は、どの程度まで自由に部屋を改装することができるのかについて尋ねています。こちらは一般的に部屋のメイクオーバーについて自由度や余地を知りたいときに使われ、自由にアイデアを出し、どれくらいそれを実行できるのかを問う意味合いが強いです。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/28 15:29

回答

・How much room may I renovate?

どこまで部屋を改装してもよい? はHow much room may I renovate/remodel/refurbish?で表現出来ます。

How much~?は"どのくらい~?"と金額や量を尋ねる時に使える表現です。
renovateは"新たにする、修復する、刷新する"
remodelは"型を直す、改作する"という意味をもちます。

Can you tell me how much room I am allowed to renovate?
『どのくらい部屋を改装してもよいのか教えてもらっていいですか?』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV254
シェア
ポスト