プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はYUUです。

学習を始めた年齢は遅かったですが、始めるのに年齢は関係ないと思っています。
実際、私は英語を学ぶことで人生が変わり様々な方とのコミュニケーションから得られることはたくさんあります。

英語を学ぶことのハードルは思っているより高くない!と思ってもらえるよう、英語を楽しみながら習得する方法や知識を共有できればと思っています。

一緒に英語学習を楽しみましょう。

0 102
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. a play area for children 「遊び場」という意味のplay areaのみで「子供の遊び場」と表現する場合もありますが、「子供の」とよりはっきり表現するためにfor childrenを付けて表現します。 例文 Do you have a play area for children at this mall? このショッピングモールに子供の遊び場はありますか? 2. a playroom こちらも「子供が遊ぶ部屋」という意味をもち、日本語でも「プレイルーム」と呼んでいるので馴染みのある表現です。ただ、こちらには「(公共施設内などにある)子供が遊ぶ部屋」という意味の他に、「(子供に限らず大人でも)室内でゲームなどをする部屋」という意味もあります。 そのため以下の例文のように文脈でわかる場合は問題ありませんが、使う際に注意が必要になる表現でもあります。 例文 Does your son like playing with other kids at a playroom? 息子さんはプレイルームで他のお子さんと遊ぶのが好きですか?

続きを読む

0 125
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「担々麺」という英単語はありませんのでそのまま表現します。 例文 I'll have tantanmen. 私は担々麺にする。 I'll haveはレストランなどで「~をいただきます」「~をください」など注文の際に使われている表現です。質問の場面はラーメン屋さんでの会話ですのでこちらの表現が適しているでしょう。 また注文の際には必要ないかと思いますが、日常会話でtantanmenで通じない場合はその料理自体を説明することで解決する場合があります。 担々麺は以下のように表現できますので是非参考にしてみてください。 例文 Tantanmen is a Chinese noodle dish with a spicy soup made from sesame paste and chili oil. 担々麺は練りごまとラー油から作られたスパイシーなスープの中国の麵料理です。

続きを読む

0 120
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「おにぎり」はonigiriでも通じますがrice ballのほうが確実に伝わる表現です。 また「(おにぎりを)握る」にはいくつかの表現がありますが、質問では「他人の手で作られた」ということにフォーカスを当てたい場面のようですので、「誰かの手で作る=握る」と表現しました。 例文 Is there anybody who can't eat a rice ball made by someone's hand? 人の握ったおにぎりを食べれない人はいますか? Do you care whether a rice ball is made by someone's hand or not? あなたは人が握ったおにぎりかどうかは気にしますか?

続きを読む

0 90
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ベルトコンベア」はもともと英語から作られた和製英語ですのでそのまま表現できますが、日本語とは語順が違いますので注意が必要です。 例文 Products here are transported by a conveyor belt ここではベルトコンベアで商品が運ばれている。 また質問の場面では工場見学とのことですので、「工場見学」という意味のfactory tourも使った表現は以下のようになります。 例文 When I visited there on a factory tour, many bottles of water were transported by a conveyor belt. 工場見学で訪ねた時、たくさんの水のペットボトルがベルトコンベアで運ばれていたよ。 ちなみに海外の方にも人気の「回転寿司」の表現の一つにconveyor belt sushiがあります。 日常会話でも広く使われている表現ですので一緒に覚えておくと便利です。 例文 Conveyor belt sushi restaurants are getting popular among foreign tourists. 回転寿司レストランは海外の旅行客の間で人気が高まってきています。

続きを読む

0 98
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「収集する」という意味のcollectingと、「切手」という意味のstampsで表現できます。 例文 My hobby is collecting stamps. 私の趣味は切手の収集です。 ご存じの方も多いかと思いますが、実はmy hobby is~の表現は日常会話でよく使われる表現ではありません。学生時代の授業では頻発していた表現ではありますし、もちろん間違っているわけでもありません。 ただ他の言い方も馴染みのある簡単なものばかりですし、覚えておくことで表現の幅が広がります。 例文 I like reading mystery books. 推理小説を読むのが好きです。 I enjoy walking the dog. 犬の散歩を楽しんでいます。 I spend my free time doing pottery. 自由時間は陶芸をして過ごします。

続きを読む