プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はYUUです。

学習を始めた年齢は遅かったですが、始めるのに年齢は関係ないと思っています。
実際、私は英語を学ぶことで人生が変わり様々な方とのコミュニケーションから得られることはたくさんあります。

英語を学ぶことのハードルは思っているより高くない!と思ってもらえるよう、英語を楽しみながら習得する方法や知識を共有できればと思っています。

一緒に英語学習を楽しみましょう。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 345

1. be suspected unjustly 「痛くもない腹を探られる」という直接的な英語はありませんが、「疑われる」という意味のbe suspected に「不当に」という意味の副詞と併せて「不当に疑われる=痛くもない腹を探られる」を表現できます。 例文 I was suspected unjustly. 不当に疑われてしまった。 2. be suspected without reason 2つ目のこちらは「理由がなく」という意味のwihtout reasonを使い、直訳では「理由がなく疑われる」という表現になります。 1つ目の表現に比べて「不当性」を強調しておりませんが、質問文にある「悪いところがないのに」という部分を「理由がなく」で表現できるでしょう。 日常的に「痛くもない腹を探られる」という意味でも使われることがある表現ですので、こちらも挙げておきます。 例文 Can you believe it? She was suspected without reason. 信じられますか?彼女は理由がなく疑われていたんですよ。

続きを読む

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 271

1. painfull and itchy 「痛い」という意味のpainfullと、「かゆい」という意味のitchyで、「痛くてかゆい=痛がゆい」と表現できます。 また「湿疹が出る」はget a rashと表現できますので、以下のようになります。 例文 I've gotten a rash which is painful and itchy. 痛がゆい湿疹が出ています。 2. itchy こちらは「かゆい」という意味のitchyだけで表現していおり、直訳すると「痛がゆい」にはなりません。 実は英語には「痛がゆい」という概念はあっても、それを日常的で表すときにはitchyのみで表すことが多いです。そのためこの表現でも質問の場面のような症状は伝えることができます。 ただ「痛い」を確実に伝えたい場合は1つ目の表現を使うと良いでしょう。 例文 If you scratch a lot, you will get itchy! たくさん掻くと痒くなりますよ!

続きを読む

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,060

1. be swamped with swampには「(大量のものが)押し寄せる、殺到する」という意味があり、withの後に「仕事」という意味のworkを併せることで「仕事に追われている」と表現できます。 例文 I can't check his message, because I’m swamped with work. 仕事に追われていて彼のメッセージをチェックできません。 2. busy with 2つ目のこちらは直接的に「追われている」という表現ではありません。 ただworkを付けて「仕事が忙しい」と表現することで、「仕事に追われている」という状況を伝えることができるでしょう。 1つ目の表現よりなじみのある簡単なものですので、こちらも覚えておくと便利な表現です。 例文 Were you busy with work yesterday? 今日は仕事に追われていたのですか?

続きを読む

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 559

1. wind at my back こちらは直訳すると、「風」という意味のwindと「私の後ろに」という意味のat my backで、「私の後ろに風がある」という意味になります。 これは物理的に「後ろに風がある=追い風」という意味ではなく、「物事が順調に進行している=追い風」という場合に使える表現です。 例文 I feel wind at my back. 追い風が吹いていると感じています。 2. tailwind こちらは直訳で「追い風」という意味です、物理的にも質問の場面のような「物事が順調に進行している」という意味でも使うことができます。 こちらは一つ目の表現よりフォーマルの場面で使われることが多い表現です。 例文 Joining a new employee creates a tailwind for our company. 新入社員が入社することで会社の追い風になる。

続きを読む

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 227

「追い付く」は上記のように表現できます。 catchは「捕(とら)える」「捕まえる」の意味で覚えている方が多いかと思いますが、catch自体に「〜に追いつく」という意味もあります。 そこにupを付けることで、「(先にあるものに)追いつく」「(走って)追いつく)」という意味で使うことができますので、質問の場面に適した表現でしょう。 withの後に追いつく対象の名詞を付け足すことで以下のように表現できます。 例文 I was able to catch up with you because the road was not busy as I expected. 道が思っていたより空いていたのであなたに追いつくことができました。

続きを読む