プロフィール
YUU
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :501
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はYUUです。
学習を始めた年齢は遅かったですが、始めるのに年齢は関係ないと思っています。
実際、私は英語を学ぶことで人生が変わり様々な方とのコミュニケーションから得られることはたくさんあります。
英語を学ぶことのハードルは思っているより高くない!と思ってもらえるよう、英語を楽しみながら習得する方法や知識を共有できればと思っています。
一緒に英語学習を楽しみましょう。
1. a car has a 4000 cc displacement displacement は「(自動車のエンジンの)排気量」という意味の表現です。 例文 My car has a 400 cc displacement, so no one can keep up with it. 僕の車は排気量4000ccだから、誰も僕の車に追いつけない。 keep up with ~ は「~に遅れずについていく」「~に追いつく」という意味の表現です。 2. a car with a 4000 cc displacement こちらもほぼ同じ意味で使われていますが、1つ目に比べて車の特徴や仕様を表現する際によく使われています。 例文 Can I see some cars with a 4000 cc displacement? 排気量4000㏄の車を見せていただけますか?
「公共交通機関」は public transportation 、「不便すぎる」は「すごく不便」という意味の extremely inconvenient で表現できます。 「~すぎる」という意味としてよく使われている too もありますが、ここではより程度の強い extremely を使いました。 例文 Surrendering my driver's license is difficult because public transportation is extremely inconvenient. 公共の交通機関が不便すぎるから免許の返納は無理です。 「(運転)免許の返納」は to surrender one's driver's license で表現できます。
「低モルト」は low-malt 、「ビール」は beer で表現できます。 例文 It's like low-malt beer. 低モルトビールみたいな感じです。 It's similar to low-malt beer. 低モルトビールに似ています。 be like ~ は「~のような、~みたいな」、similar to~ は「~に似ている」という意味の表現です。 ちなみに、日常会話では「発泡酒」自体が low-malt beer と表現されていることが多いです。 モルトの割合がビールでは50%以上とされている一方、発泡酒は50%未満とされております。 そのため、low-malt beer は「発泡酒」という意味でも問題なく使える表現でしょう。
1. Some customers dislike talking on the phone. 電話を嫌がるお客様もいらっしゃいますよ。 こちらは「嫌がる」という意味の dislike、「電話で話す」という意味の talking on the phone で表現しました。 dislike は don't like より嫌さの程度を強調できますので、質問の場面には適しているでしょう。 2. Some customers prefer not to talk on the phone. 電話で話すをことを好まないお客様もいらっしゃいますよ。 こちらは prefer not to ~ を使って「~することを好まない」という意味を表した表現です。 1つめより嫌さの程度がマイルドになった表現ですので、状況によって使い分けると良いでしょう。
「都道府県知事」は「県の」「府の」という意味の prefectural と、「知事」という意味の governor で表現できます。 例文 The upcoming election will decide the prefectural governors. 次の選挙で都道府県知事が決まるんだ。 The prefectural governors will be decided by the upcoming election. 都道府県知事は次の選挙で決められます。 「次の選挙」は upcoming election で表現できます。 上記の例文は主語を変えただけでどちらもほぼ同じ意味になります。