プロフィール
kumak
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はKumakです。イギリスでの留学経験があり、その時期は私の人生と英語教育への情熱にとって、非常に形成的なものでした。
留学中には、多文化環境での生活を通じて、英語が国際コミュニケーションにおいて果たす役割の大きさを実感しました。異なる文化背景を持つ人々との交流は、私の英語運用能力を高めると共に、英語教育に対する視野を広げました。
私はCELTAの資格を持っています。この資格は、英語教育における私の専門知識と熱意を証明するもので、教育方法に大きな自信を与えてくれています。
英語教育への情熱は、生徒一人ひとりが英語を通じて自身の可能性を最大限に引き出せるよう、刺激的で効果的な指導を行うことから来ています。私は、皆さんが英語を学び、国際的な視野を広げ、自己表現の幅を広げることをサポートすることに情熱を注いでいます。一緒に学び、成長しましょう!
「My car has got a dent.」 車に凹みができてしまった。 "凹み"は、英語で「a dent」と言います。複数凹みがあるのであれば「dents」になります。 ちなみに、"事故があった"と言うときは 「I had an car accident.」 車両事故をしてしまった。 などと言います。 一般的に"事故"は「accident」と「incident」の英単語が使われます。「accident 」は、重大事故などのすでに大きな損害がでてしまっているときに使われる"事故"であるのに対し、「Incident」は事故は起こったが、大事に至らなかったという場合の"事故“を表します。 そのため、車がガードレールにぶつかったが、凹みも傷も少なくすんでいるのであれば、 「I had an incident.」 事故しちゃったんだ。 と言えます。
1. 「Your sense of clothes is really unusual.」 服のセンスすごい変わってるね。 2. Your sense of clothes is very eccentric. 服のセンスすごい変わってるね。 どちらも同じ"服のセンスすごい変わってるね。"の意味を表しています。違いとしては、ポジティブな意味での"変わってるね。"なのか、ネガティブな意味での"変わってるね。"の違いです。 1. で用いられている「unusual 」は、"変わった、並外れた"のポジティブの意味をもっています。 2.で用いられている「eccentric 」は、"奇抜な、風変わりの"の意味の形容詞もつと同時に、名詞で"変人"の意味をもちます。
「It tastes and smells strange.」 へんな味と匂いがする。 "へんな〜"を表す形容詞が「strange」です。"不思議な、奇妙な〜"を意味する「strange」ですが、人間の五感で感じ取ったものに対して使えます。 例)She looks strange. 彼女奇妙だよ。 I heard strange sound. 変な音が聞こえた。 また、同じような意味をもつ「odd」や「weird」も使うことができ、「strange」に代わり用いることもできます。 それぞれの違いとしては、 Strange → 未知なもの、不慣れなものの奇妙さ Odd → いつもとは違う変な感じ Weird → strange, oddよりも奇妙さがある。超常現象などにも使える。
「The smoking smells good.」 燻製の香りがいいね。 "燻製"は、「smoking」や「smoky」で表すことができます。「smoke」単体では、さまざまな意味に捉えられますが、前後の文脈で燻製の話をしているんだと分かります。 例) A: I went camping last weekend. And we smoked meats. B: Sounds nice. How was it? A: 先週キャンプへ行って、肉を燻製したんだ。 B:いいね!味はどうだった? 「smoke」の他の意味としては、"タバコをすう"や"大麻を吸う"という意味があります。なので、 「Do you wanna smoke?」 と聞かれたら、必ずしもタバコとは限らないので 「Smoke what?」 何を吸うの? と必ず聞いて確認しましょう。
「The source with this hamburg steak is really good.」 ハンバーグのソースがすごく美味しいよね。 ハンバーグをそのまま「hamburg」と表現すると、ドイツ北部にある都市「Hamburg」ハンブルクと認識されてしまう可能性が高いため、「Hamburg steak」やパンがない場合でも「hamburger 」と言い表します。 また、「〜だよね?」ともし共感を求めたかったりほんの少しだけ確信がない場合には文の最後に、 「isn’t it?」 といれることで"このソース美味しくない?"の文を作ることができます。 「This source is really good, isn’t it?」 このソース美味しくない? 「isn’t it?」の部分は最初の文のbe動詞や助動詞に合わせて表現します。 例) You don’t like me, do you? わたしのこと好きじゃないんでしょ? She is Anna, isn’t she? 彼女はアナだよね?