プロフィール
Mick
英語アドバイザー
役に立った数 :20
回答数 :110
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMickです。現在はドイツに住んでおり、過去にアメリカで留学した経験があります。その際、ホームステイを経験し、地元の文化と言語を深く体験する機会を得ました。
ホームステイでは、アメリカの日常生活に密接に触れ、実践的な英語使用の経験を積みました。家庭での会話や地域コミュニティとの交流は、私の英語能力だけでなく、異文化理解に大きな影響を与えました。
私は英検の最上級の資格を保有しており、これは英語の幅広い理解と応用力を示しています。ホームステイでの経験と英検の資格は、私が英語教育における指導法に幅広い視点を持っていることを補強しています。
英語を学ぶ生徒たちに、言語学習だけでなく、文化的な視点からの理解を促すアプローチを提供しています。一緒に英語を学び、世界を広げる旅に出ましょう!
「竹を割ったような(性格がさっぱりしている)」に合っている表現は、「straightforward(まっすぐで正直な)」または「honest(正直な)」あたりでしょう。 She is a very straightforward person both personally and professionally. We get along well. 彼女は公私ともにさっぱりした性格です。私たちは気が合って仲良くしています。 「公私ともに」を「personally(個人的に)」と「professionally(仕事上で)」を組み合わせて表現しています。 He is a very honest person and easy to work with. 彼はとても正直な性格で、仕事もしやすい。 「Honest(正直な)」を使うことで、思ったことを口にする、さっぱりした性格であることを表現できます。
「temporary(期間限定の、一時的な)」を使って「temporary store」と表現できます。 もしそれが無人の場合は、「unstaffed(無人の)」を使えます。「un-(~が無い)」「staffed(スタッフがいる)」で「無人の」という意味になります。「unstaffed shop(無人販売所)」またはお店がとても小さい場合は「unstaffed booth(無人の露店)」などもイメージが伝わります。 例 We harvested a lot of vegetables on our garden. We started to sell them at a temporary shop. 家庭菜園をしているとたくさん野菜が取れました。期間限定のお店で野菜を販売し始めました。 We set up an unstaffed store to sell some of the vegetables. 無人販売所を設置して、野菜を売り始めました。
どんな状況でも使えるのは、シンプルに「much better than being late」で「遅れるよりははるかに良い」というような表現です。 また約束の時間について言う時は「遅れるより早すぎる方が良いくらいだ」という意味で「better to be too early than late」というのは、私のアメリカ人の友達の口癖でした。 仕事の進め方や提出期限については、「Better to have something quick and dirty than late」で「遅れるよりはquick & dirty(完成度は低くて構わないから、早めに見せる)」と表現できます。 I arrived a bit too early. But that's much better than being late. (It's better to be too early than late.) ちょっと着くのが早すぎたかな。まあ、遅れるよりはマシか。(早すぎる方が、遅れるよりはマシか。) I'm going to show this data to my boss anyway. It's better to have it quick and dirty than late. このデータ、とにかく上司に見せちゃえ。完成度が低いかもしれないけど、遅れて見せるよりはマシ。 *なお、「better late than never」の意味は「never(しない) よりも late(遅れる) の方が良い」という意味になりまして、今回の主旨とは異なります。
「hang out(遊ぶ)」、「become friends(友達になる)」はよく使う一般的な表現です。また、「want to know someone well(~のことをよく知りたい)」ということで「仲良くなりたい」ということが表現できます。 We have the same hobbies, so we should hang out more! 私たちは同じ趣味があるので、もっと会って遊びましょう! We have something in common, so I think we can become good friends! 私たちには共通点があるので、良い友達になれそうですね! 共通点は「~in common(共通の~)」を使って表現できます。 I think Jack and I have a lot of things in common, so I want to know him well. ジャックと私は共通点がありそうなので、私は彼と仲良くなりたいです。
「Star(星)」、「中年の(middle-aged)」がぴったりの表現です。「中年の星」は「中年の人々の間で星のような存在」と捉えることができ、「among(~の間で)」を使った「a star among middle-aged people」と表現することができます。 He is still a great player in his 40s. He is a star among all the middle-aged people. 彼は四十代になってもすごい選手のままだ。中年の人たちみんなの星だよ。 「中年の」は「middle-aged」が一番合う言葉です。「in his 40s」は「四十代で」という意味です。「they」が主語の場合は「in their 40s」となります。 He gives hope to the veteran players. ベテラン選手たちに希望を与えるような存在だよ。 「veteran」は「退役軍人」という意味でも使いますが、このように「熟練の」という意味でも問題なく使えます。