プロフィール
Harry Potter
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :109
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はHarry Potterです。現在はオーストラリアに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中で生活することで、英語を学ぶ上での新たな視点を得ることができました。
フランスでの留学は、英語とフランス語の両方でコミュニケーションする貴重な機会を提供してくれました。異なる文化背景の人々との交流は、私の言語能力に加え、国際的な視野を広げてくれました。
私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しており、これにより英語教育の専門性をさらに高めています。また、世界各国を旅行することで、多様な文化と英語の使用状況を直接体験する機会を得ました。
これらの経験を活かし、英語を学ぶ生徒たちに、言語を超えた文化的な理解を促す教育を提供しています。英語と旅行を通じて得た知識と経験を、皆さんと共有し、一緒に学び成長していきたいと思っています。
behaveは「振る舞う」、badlyはbadの副詞で「悪く」という意味です。それで、behave badlyで「素行が悪い」という意味になります。 He often behaved badly in his high school days. 彼は高校時代、素行が悪かった。 oftenは「しばしば」、high school daysは「高校時代」です。behave badlyはhave bad behaviorとすることもできます。behaviorはbehaveの名詞形で、「振る舞い、態度」という意味です。 ほかにも、have a bad attitudeも「素行が悪い」という意味になります。attitudeは「態度」という意味です。
appeal low pricesは「低価格を訴える」という意味です。「訴求」とは、広告や宣伝を通じて、消費者の欲求に訴えることです。 Let's appeal low prices because the product doesn't sell well. その製品はあまり売れてないので、低価格を訴えましょう。 productは「製品」、sell wellは「よく売れる」という意味です。 「そのベストセラーの本は売り切れています」は、The best -selling book is sold out.となります。「売り切れる」は、be sold outで表します。 「訴求」に関連して、「その製品のセールスポイントは、高い品質です。」は、A selling point of the product is the very high quality. となります。qualityは「品質」という意味です。
the first shiftは「早番」という意味です。 1. Here's my work shift table. I must work in the first shift this week. ここに私の仕事のシフト表があります。今週は早番で仕事をしなければいけません。 Here is ~は「ここに~がある」、shift tableは「シフト表」という意味です。 early morning shiftも「早番」という意味です、 2. Working in early morning shifts is hardest. 早番で仕事をすることが一番大変です。 workingは動名詞で「働くこと」、hardestはhardの最上級で「最も大変な」という意味になります。 ちなみに、「遅番」はlate shift、「夜勤」はnight shiftとなります。
slimは「ほっそりとした、すらりとした」、treatmentは「治療(法)」という意味です。slimmingは動名詞で、「ほっそりとなるための」という意味になります。動名詞は、普通「~すること」と訳しますが、このように「~するための」と訳す用法もあります。 slimmming treatmentで、「痩身エステ」という意味になります。 1. I'd like to go to a slimming treatment because I've got fat a little. 私は少し太ったので、痩身エステに行きたいです。 would like to ~は、「~したいと思います」という意味で、want to ~よりていねいな言い方です。get fatは「太る」、a littleは「少し」という意味になります。 slimming spa treatmentsも「痩身エステ」という意味です。 2. I'll go to the beauty salon for my slimming spa treatments. 私は痩身エステのために、エステティックサロンに行くでしょう。 beauty salonは「美容院、エステティックサロン」という意味です。ちなみに、理髪店はbarber shopです。
grassは「草」ですから、grass cutterで「草刈り機」となります。 1. Do you use the grass cutter to cut the weed? 雑草を刈るのに草刈り機を使いますか。 useは「使う」、weedは「雑草」という意味です。 mowは「刈る」という意味で、erをつけてmowerとなると、「草刈り機、芝刈り機」となります。ちなみに「芝生を刈る」はmow the lawnと言います。 2.It is my role to cut the lawn with the mower. 芝刈り機で芝生を刈るのは私の役割です。 roleは「役割」、lawnは「芝生」という意味です。